"لقد جئت هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vim aqui
        
    • Vim cá
        
    • Vim até aqui
        
    • Cheguei cá
        
    • Vieste aqui
        
    • Eu vim
        
    • Veio aqui
        
    • Venho aqui
        
    • Vim para cá
        
    • Vieste para
        
    • Vim para aqui
        
    Eu Vim aqui primeiro, por isso digo lhe eu primeiro. Open Subtitles .لقد جئت هنا قبلك اذن سوف اخبرها انا اولا
    E Vim aqui com a intenção expressa de desejar que tu o sejas. Open Subtitles لقد جئت هنا مع نية صريحة أن أتتمنى أن يحصل لك ذلك
    Vim cá pedir-te permissão para contar o teu segredo ao Stephen, o qual temos omitido da família, apenas para te ver a sair de casa à socapa? Open Subtitles لقد جئت هنا لأطلب منك السماح بإخبار ستيفين حول السر الذي أخفيناه عن العائلة
    Vim até aqui para me divertir e celebrar os anos da princesa. Open Subtitles لقد جئت هنا للتمتع والاحتفال بعيد ميلاد الأميرة.
    Cheguei cá antes da tempestade. Open Subtitles لم أتبل من المطر لقد جئت هنا مباشرة قبل أن تبدء العاصفة
    Vieste aqui para ser curado, não foi? Open Subtitles لقد جئت هنا كي تشفى أليس كذلك؟
    Veio aqui 1 2 vezes e nunca me perguntou isso. Open Subtitles لقد جئت هنا اثنا عشر مرة وهذه اول مرة تسألنى فيها
    Venho aqui muitas vezes com a Sonia, como nos velhos tempos. Open Subtitles لقد جئت هنا في كثير من الأحيان مع سونيا تماما مثل الأوقات القديمة
    Vim para cá sozinho. Trabalhei que nem um cão. Open Subtitles لقد جئت هنا وحدى، وكددت فى العمل حتى نزفت أصابعى
    Vieste para fazer o bem. Isso não é o bem. Open Subtitles لقد جئت هنا لفعل شيء جيد وهذا ليس جيد
    Eu vim para aqui durante anos com o meu marido, o Jack, e os pequenos. Open Subtitles لقد جئت هنا سنوات كثيرة مع زوجى جاك والاطفال
    Mas não estou de bom humor. Eu Vim aqui para lutar. Há uma briga em mim ainda. Open Subtitles لقد جئت هنا للقتال وبالفعل كسبت معركة الأن
    Vim aqui para ver se lhe consigo meter algum senso. Open Subtitles لقد جئت هنا كي أرى إن كان من الممكن أن لا أستطيع التحدث مفك بالعقل
    Lilly, Vim aqui para te pedir desculpa. Open Subtitles ليلي لقد جئت هنا لأعرب لك عن أسفي أنا آسفة لأني فاتني موعد البرنامج
    Vim aqui para estar com a natureza, bem, tive o que queria. Open Subtitles لقد جئت هنا لكي أكون مع الطبيعة وقد حصلت على ما أريد
    Na verdade Vim aqui para falar de outra coisa. Open Subtitles في الحقيقة لقد جئت هنا للتحدث في أمرٍ آخر
    Eu Vim cá para te convencer a voltar para a empresa, mas tu és o tipo mais descontraído que eu já conheci e já convidei o Dalai Lama para uma festa na piscina. Open Subtitles انت تعلم ، لقد جئت هنا للتحدث معك عن العوده للعمل في شركتي لكنك اكثر شخص مسالم رأيتك في حياتي
    Eu Vim cá de boa-fé, Open Subtitles لقد جئت هنا مملؤة بالأمل أيها العميل ميلر
    Vim até aqui uma vez antes, à espera de uma segunda oportunidade e não ma concedeste. Open Subtitles لقد جئت هنا من قبل طالبا فرصة ثانية ولم تعطيها لي
    Vim até aqui para morrer. Open Subtitles لقد جئت هنا لكي أموت
    Cheguei cá de manhãzinha, nem uma luta. Open Subtitles لقد جئت هنا مبكراً ...هذا الصباح و لا سمكه واحده
    Vieste aqui para ajudar, não? Open Subtitles لقد جئت هنا لتساعد، صحيح؟
    - Veio aqui para ficar preparado e deixá-la preparada. Open Subtitles لقد جئت هنا كي تحضر نفسك وتحضرها هي أيضًا.
    Venho aqui como... vosso humilde mensageiro, espalhar o evangelho dos imunes. Open Subtitles لقد جئت هنا كما رسول المتواضع الخاص بك، نشر إنجيل المحصنين.
    Vim para cá para ganhar dinheiro. Open Subtitles اعطني استراحة يا صاحبي, لقد جئت هنا كي اجني بعض المال
    Vieste para saberes mais, sobre a Ellis. Open Subtitles اسمعي، لقد جئت هنا (للتعرف على (إليس
    Vim para aqui porque queria averiguar a verdade. Open Subtitles لقد جئت هنا لأني أرغب بمعرفة الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more