"لقد جئنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Viemos da
        
    • Viemos de
        
    • Viemos do
        
    • Viemos por
        
    Viemos da Índia há apenas 2 semanas, e obrigaram-nos a ficar dentro da casa. Open Subtitles لقد جئنا من الهند منذ اسبوعين ووضعونا بداخل منزل
    Viemos da cidade. Fomos ao circo. Open Subtitles لقد جئنا من المدينة ، ذهبنا إلى السيرك
    Acredite ou não, Viemos de muito mais longe do que ele. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه
    Meus filhos, Viemos de tão longe até aqui. Open Subtitles أيها الرفاق لقد جئنا من بعيد الى ذلك المكان
    Viemos do oceano, G. Open Subtitles لقد جئنا من المحيط جي
    - Não, nós Viemos por aqui. Open Subtitles لا، لقد جئنا من هنا
    Eu sou Jerzy Kulczycki. Nós Viemos de Istambul... com uma carta do Grão-Vizir Kara Mustafa. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم
    Nós Viemos de Serra Nevada de Santa Marta. Open Subtitles لقد جئنا من سيرا نيفادا في سانتا مارتا
    Viemos de muito longe para visitá-la. Open Subtitles لقد جئنا من مكان بعيد لزيارتها.
    Ouça, Viemos de muito longe. Open Subtitles إسمع، لقد جئنا من مكان بعيد
    Viemos de Omaha procurar a nossa filha desaparecida. Open Subtitles لقد جئنا من (أوماها) للتو لنعثر على ابنتنا المفقودة
    Viemos do mesmo sítio. Open Subtitles لقد جئنا من نفس المكان
    Viemos por Marek. O resto de vocês são livres para irem. Open Subtitles لقد جئنا من أجل (ماريك) بقيتكم، أحرار بإمكانكم المغادرة.
    Nós Viemos por Deus. Open Subtitles لقد جئنا من أجل الله.
    Viemos por Deus. Open Subtitles لقد جئنا من أجل الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more