| veio da água colocada no pódio na cerimónia. | Open Subtitles | لقد جاء من الماء الموضوع على المنصّة خلال مراسم الحفل. |
| - É da transmissão. Não, veio da floresta. | Open Subtitles | - أجل , إنه قادم من جهاز نقل الحركة - لا , لقد جاء من الغابة - |
| Veio de uma Terra onde a América nunca foi colonizada pelos Europeus. | Open Subtitles | لقد جاء من أرض حيث لم تكن أمريكا قد أستُعمرت أبداً على يد الأوروبيين أوه. |
| É do leste. Veio de visita. | Open Subtitles | لقد اخبرتك عنه لقد جاء من أيست |
| Penso que sim. Veio do comunicador da dispensa. Onde aquela criatura estava. | Open Subtitles | أعتقد هذا، لقد جاء من جهاز الاتصال الذي في غرفة التخزين، حيثما يوجد المخلوق |
| Veio das contas deles. Podes relacioná-lo. | Open Subtitles | لا لقد جاء من حاباتهم بامكانك تعقبها |
| Ele veio da água. | Open Subtitles | لقد جاء من الماء. |
| - Não, veio da lâmpada. | Open Subtitles | كلا، لقد جاء من لمبة الإضاءة |
| Veio de lá de baixo. | Open Subtitles | ايها اللقيط لقد جاء من الطابق السفلي |
| Veio de uma família que se preocupava com ele. | Open Subtitles | لكن ليس هو! لقد جاء من عائلة تهتم لأمرة كثيراً |
| - Ele Veio de algum lado, senhora. | Open Subtitles | لقد جاء من مكان ما يا سيدتى |
| Veio de um sistema de rega. | Open Subtitles | لقد جاء من نظام الرش |
| Lars Jensen morou aqui durante dois anos. Veio de uma família de acolhimento. | Open Subtitles | (لارس جونسون) عاش هنا مدة سنتين لقد جاء من أسرة حاضنة. |
| Ele Veio do final daquele beco, e foi interrompido pelo carro. | Open Subtitles | لقد جاء من نهاية الممر وقطع سيره بواسطة السيارة |
| A LUZ BRANCA TROUXE-NOS PARA AQUI. Veio do CÉU. | Open Subtitles | الضوء الأبيض قادنا إلى هنا - لقد جاء من أعلى - |
| Ele Veio do Bronx, e está a espalhar-se por Dade County como uma praga. | Open Subtitles | لقد جاء من (برونكس) والأن هو ينتشر في ولاية (ميامي) كالطاعون |
| Veio das tuas paredes! | Open Subtitles | لقد جاء من الجدران |