| Ao coloca-los num círculo Eu criei um campo magnético no ponto mais fraco da barreira dimensional. | Open Subtitles | بوضع هؤلاء في دائرة، لقد خلقت مجالًا مغناطيسيًّا في أضعف نقاط الحاجز البُعديّ. |
| Sabes, Eu criei o ' Running Man', mas eu não faço as regras. | Open Subtitles | لقد خلقت برنامج (الرجل الهارب) و لكني لست من يضع القوانين |
| Ela Criou um mundo intricado para sustentar a sua alucinação. | Open Subtitles | لقد خلقت أيضاً شبكة معقدة لتدعم الوهم الأولي |
| Criou um mundo sem homicídio. | Open Subtitles | لقد خلقت عالما بدون جريمة |
| Foi criada por uma pressão no nervo médio por dentro. | Open Subtitles | لقد خلقت ضغطاً للعصب الداخلي الوسطي. |
| Foi criada por uma pressão no nervo médio por dentro. | Open Subtitles | لقد خلقت ضغطاً للعصب الداخلي الوسطي. |
| Dylan, foste feito nesse muro. | Open Subtitles | ديلان لقد خلقت اسفل هذا الحائط |
| Eu criei o universo, miúdos estúpidos. | Open Subtitles | لقد خلقت الكون أيها الغبيان. |
| "Céus. Eu criei vida." | Open Subtitles | ، لقد خلقت حياةً" |
| Eu criei vida. | Open Subtitles | لقد خلقت حياة |
| Criou um clone malvado de mim. | Open Subtitles | لقد خلقت شرير مستنسخ مني |
| Ela Foi criada a partir do "Darkhold". | Open Subtitles | لقد خلقت من الدارك هولد |
| foste feito para este trabalho. | Open Subtitles | لقد خلقت لهذا العمل |
| Tu foste feito para isto. | Open Subtitles | لقد خلقت لهذا |