Tu traíste-me. Partiste-me o coração. Partiste-me os ossos e aceitei tudo, para os miúdos não terem de sofrer. | Open Subtitles | لقد خنتني وحطّمت قلبي وحطّمت أضلاعي ولقد تلقيتُ كل ذلك حتى لا يتلقياه هما |
Não me culpes, Tu traíste-me primeiro. | Open Subtitles | أنا لست الول الذي يلومك, لقد خنتني أولاً |
Você traiu-me, falou com advogados! | Open Subtitles | لقد خنتني. تكلمتَ مع المحامين! |
Você traiu-me Musa. | Open Subtitles | لقد خنتني يا موسي |
Você me traiu. Tirou as crianças de mim. | Open Subtitles | لقد خنتني وأخذت أولادي مني. |
Você me traiu. | Open Subtitles | لقد خنتني |
Tu traiste-me. | Open Subtitles | لقد خنتني. |
Você enganou-me a mim e ao meu pai. | Open Subtitles | لقد خنتني و خنت والدي |
- Tu traíste-me. Traíste-me. | Open Subtitles | ـ لقد خنتني، لقد خنتني. |
Tu traíste-me. Não percebes isso? | Open Subtitles | لقد خنتني ألستي تفهمين ؟ |
Tu traíste-me, mas lixaste-te. | Open Subtitles | لقد خنتني لكنت عدت لكسب الثقة |
Tu traíste-me. | Open Subtitles | لقد خنتني |
Misa, Tu traíste-me! | Open Subtitles | لقد خنتني |
Você traiu-me. | Open Subtitles | لقد خنتني. |
Você traiu-me. | Open Subtitles | لقد خنتني. |
Tu traiste-me... | Open Subtitles | لقد خنتني .. |
Você enganou-me. | Open Subtitles | لقد خنتني |