"لقد رأينا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vimos o que
        
    • Nós vimos
        
    • Já vimos o
        
    Pequena falha no teu plano, nós Vimos o que fizeste. Open Subtitles نقطة ضعف صغيرة في خطتك, لقد رأينا ما فعلتِ
    vimos onde conduz o tribalismo. Vimos o que sucede quando dividimos um planeta já de si pequeno em ilhas mais pequenas. TED لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر.
    Nós Vimos o que a criatura queria que nós víssemos, com o objectivo de nos desviar do seu rasto. Open Subtitles لقد رأينا ما أراد الوحش أن نراه لأجل إقصائنا عن الحقيقة
    Vimos o que consegues fazer. Open Subtitles لقد رأينا ما تستطيع القيام بفعله
    Pare, Walter. Vimos o que o âmbar fez no Outro Lado, com milhares de pessoas encarceradas... Open Subtitles لقد رأينا ما يسببه الكهرمان بالعالم الآخر، آلاف الناس عالقين به
    Vimos o que pouca energia fazer á árvore e à cabeça do Celestial. Open Subtitles لقد رأينا ما تفعله الطاقة الكونية بالرأس السماوي
    Agora todos Vimos o que acontece quando ela está maldisposta, que aparentemente, ela tem estado desde o início dos tempos. Open Subtitles لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن
    Vimos o que as armas deles podem fazer. Open Subtitles كابتن، لقد رأينا ما تستطيع أسلحتهم فعله
    Olhem... nós Vimos o que podem fazer. Open Subtitles انظروا، لقد رأينا ما يمكنهم فعله
    Nós Vimos o que vimos. Open Subtitles لقد رأينا ما رأينا
    Vimos o que Tommy Carcetti fez como vereador. Open Subtitles لقد رأينا ما الذي يستطيع فعله (تومي كاركيتي) في مجلس المدينة كعضو.
    Vimos o que podes fazer. Open Subtitles لقد رأينا ما بوسعك فعله
    Vimos o que aconteceu à última patrulha que entrou em terras do Cenred. Open Subtitles لقد رأينا ما حدث لآخر دورية دخلت (أراضي(سانريد
    Vimos o que ele fez com o corpo dela. Open Subtitles لقد رأينا ما فعله لجسدها
    Vimos o que o "Everyone" pode fazer. Open Subtitles لقد رأينا ما يمكن للـ"الجميع" القيام به
    Jack, acorda, Nós vimos ele na praia hoje de manhã! Open Subtitles "جاك"، هيا. لقد رأينا ما فعله على الشاطيء اليوم!
    Não existe razão para não fazê-lo. Já vimos o espectáculo dele. Open Subtitles -لا سبب لإبقائها بعد الآن، لقد رأينا ما أرادنا أن نراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more