"لقد رفضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela recusou
        
    • Recusaste
        
    • Eu recusei
        
    • Recusou-se a
        
    • Ela disse que não
        
    • recusou a
        
    • Rejeitei o
        
    • Eu rejeitei
        
    • Recusei-me a
        
    • Rejeitaste a
        
    • Fui rejeitado
        
    • Ela recusa-se a
        
    - Não. Ela recusou alguns tipos antes deste aparecer. Open Subtitles كلاّ، لقد رفضت بضعة رجال قبل ظهور هذا الرجل.
    Ela recusou tratamento quando lho ofereceste. Open Subtitles لقد رفضت العلاج عندما عرضته عليها
    Tu Recusaste antes e agora estás a dizer que queres voltar? Open Subtitles لقد رفضت عرضي من قبل والآن تريد العودة ؟
    Eu recusei todos antes. Open Subtitles للقيام كله الشيء الفن التجاري. لقد رفضت الجميع من قبل.
    Recusou-se a ajudar, Monsieur Poirot, agora veja o que aconteceu. Open Subtitles لقد رفضت ان تساعدنا يا سيد بوارو, انظر ما يحدث
    Ela disse que não. Open Subtitles لقد رفضت
    "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." Open Subtitles "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني"
    Rejeitei o trabalho de Omaha. Open Subtitles لقد رفضت عرض اوماها
    Eu rejeitei essa merda, pá. Open Subtitles لقد رفضت هذا يارجل
    Recusei-me a mentir e a iludi-lo. Open Subtitles لقد رفضت السماح له بخداع نفسه
    Rejeitaste a Marca dele. Tiveste sorte de ter parado aí. Open Subtitles لقد رفضت بصمته، أنت محظوظ لأنه لم يتمادى
    Agora não há nada para amar. Fui rejeitado pela minha própria raça. Open Subtitles لا يوجد اى حب الان,لقد رفضت من قبل شعبى
    Ela recusa-se a entrar na casa até te ires embora, para teres noção de como a irritaste. Open Subtitles لقد رفضت بان تخطو خطوه في هذا المنزل الى ان ترحل ذلك مقدار خيبتها فيك
    E, independentemente das minhas tentativas, Ela recusou a minha ajuda. Open Subtitles ومحاولاتي لا تهم لقد رفضت قبول مساعدتي
    Ela recusou a proposta do Lucas. Open Subtitles لقد رفضت (لوكاس) عندما طلب منها الزواج به
    Ela recusou as minhas dádivas, rejeitou o nosso clã. Open Subtitles لقد رفضت هداياي رفضت عشيرتنا
    Recusaste muitas mulheres, corrigidas de enfermeiras. Open Subtitles لقد رفضت طنًّا من المرأة الأخرى وعالجت مع بعض من الممرضات الأخريات
    - Pensei que ias dizer-me isso. - Eu recusei. Tenho de contar-te todas as ofertas que recuso? Open Subtitles توقعت أن تخبرنى بذلك - لقد رفضت عرضهم فلماذا أخبرك ؟
    Recusou-se a sentar e discutir os problemas. Open Subtitles لقد رفضت الجلوس معها والتحدث عن مشـاكلكما
    Ela disse que não. Open Subtitles لقد رفضت
    "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." Open Subtitles "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني"
    Recusei-me a ajudar. Open Subtitles لقد رفضت المساعدة
    Rejeitaste a minha oferta para vida eterna. Open Subtitles لقد رفضت عرضي السخي للحياة الخالدة
    Fui rejeitado pelo McDonald's, mas aqui pagaram-me o ano inteiro em que estive preso. Open Subtitles "لقد رفضت في " ماكدونالز لكن هنا دفعو لي كل السنين التي كنت فيها في السجن
    Ela recusa-se a trabalhar aos fins de semana. Open Subtitles لقد رفضت ان تعمل في عطلات نهاية الاسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more