Quando fomos à caravana do meu pai, Perguntaste-me se eu acreditava nele. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه |
Perguntaste-me porque me fui abaixo no outro dia. | Open Subtitles | لقد سألتني عن سبب صدمتي في الملعب ذلك اليوم |
Agora, Ela perguntou-me se o Lustig alguma vez me fez mentir. | Open Subtitles | لقد سألتني اذا كان لوستج قد طلب مني ان اكذب |
Ela perguntou-me uma coisa que eu próprio me questionei imensas vezes. | Open Subtitles | لقد سألتني عن أمرٍ قد سألته نفسي مراراً وتكراراً |
- Já me Perguntaste isso, no espectáculo, e já te disse que não tens nada a ver com isso. | Open Subtitles | لقد سألتني مرة في الإستعراض وقلت لك هذا ليس من شأنك |
Não! A polícia Já me perguntou isso. | Open Subtitles | لقد سألتني الشرطة كل هذه الأسئلة مُسبقاً |
Ela pediu-me que ensaiasse com ela para uma demonstração. É isso. | Open Subtitles | لقد سألتني أن أتدرب معها من أجل العرض , هذا كل ما في الأمر |
Perguntaste-me se podias fazer alguma coisa por mim. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت تستطع أن تفعل شيئاً لي. |
Perguntaste-me se eu acreditava em Deus e apontaste uma arma à minha cabeça. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ أؤمنُ بالرّب ثمّ وضعت مسدسا على وجهي |
Perguntaste-me se conhecia algum caçador. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ اعرف احداً يصطاد الحيوانات |
Perguntaste-me há um minuto atrás que sítio era este. | Open Subtitles | لقد سألتني لتوّك منذ دقيقة مضت عن طبيعة هذا المكان. |
Ouve, Perguntaste-me se acreditava que foste atingido pelo relâmpago por uma razão, se foste escolhido. | Open Subtitles | انظر، لقد سألتني إذا كنت أومن أنك صُعقت بالبرق لسبب معين إذا ما كنت مختاراً |
Ela perguntou-me sobre o vaso. O que querias que dissesse? | Open Subtitles | لقد سألتني حول الأمر ماذا كان يجب أن أفعل ؟ |
Ouve, Ela perguntou-me pela noite de Ano Novo. | Open Subtitles | انظر,لقد سألتني عن ماحدث بليلة رأس السنة,ولقد أخبرتها, |
É, uma noite destas, Ela perguntou-me se me arrependia de não ter feito alguma coisa caso tivesse morrido no armazém. | Open Subtitles | ،أجل، في تلك الليلة لقد سألتني إذا كان هناك شيء قد أندم على عدم .انتهائي منه إذا مت في هذا المخزن |
Pareceu-me ouvir que Perguntaste pela minha namorada | Open Subtitles | انا اسف,ان الامر بدأ مثلكِ.لقد سألتني حول صديقتي |
Em tempos Perguntaste se era verdade o que os meus inimigos diziam de mim. | Open Subtitles | لقد سألتني مرة أنّ ما يقوله أعدائي عني حقيقة |
Já me perguntou isso e já respondi. | Open Subtitles | لقد سألتني ذلك قبلا و قلت لك لا |
- Já me perguntou anteriormente. | Open Subtitles | ـ لقد سألتني من قبل |
Ela pediu-me um Escalade com janelas escuras. | Open Subtitles | لقد سألتني عن سيارة " إسكاليد " بنوافذ معتمة |
Ela perguntou o que eu quero. | Open Subtitles | لقد سألتني ماذا أريد. |
Você Perguntou-me o que eu sabia do Patrick Scott e não o que o júri concluiu. | Open Subtitles | لقد سألتني ماذا أعرف عن باتريك ولم تسألني ماذا ظن المحلفون |
Você me perguntou por que o Caim matou Abel. | Open Subtitles | لقد سألتني لماذا قابيل قتل هابيل؟ |
Me fez uma pergunta, eu a respondi. E não discutimos sobre o assunto. | Open Subtitles | لقد سألتني سؤالاً وجاوبت عليه, ولم نتشاجر بشأنه. |