Ouviste a mãe. Eu é que estou no comando. | Open Subtitles | لقد سمعتَ أمي أنا المسؤول |
Ouviste a Rainha, diverte-nos. | Open Subtitles | لقد سمعتَ الملكة، هيا أسرع |
- Tu Ouviste o que eu disse. - Onde é que tens andado? | Open Subtitles | ـ لقد سمعتَ ما قلتٌه ـ أين كنت؟ |
Ouviste o que ela disse, certo? | Open Subtitles | لقد سمعتَ كيف قالت ذلك، صحيح ؟ |
E em segundo lugar Tu ouviste aquele gajo lá em baixo. | Open Subtitles | و ثانياً , لقد سمعتَ الساقي بالأسفل |
Sim, Você ouviu aquelas acusações. | Open Subtitles | نعم، لقد سمعتَ هذه التهم إنها سخيفة. |
Correcto. Você ouviu bem. Bruce Lee. | Open Subtitles | نعم, لقد سمعتَ بوضوح, بروس لي |
Obviamente, já muito foi escrito sobre o seu impacto e certamente está farto de saber o que significou para as pessoas, para a nossa cultura — Ouviu o aplauso quando citei os nomes das séries — educou metade das pessoas na sala através do seu trabalho. | TED | من الواضح أن تأثير أعمالك قد كُتبت حول وأنا متأكد أنك قد سمعتَ عنها طليلة فترة حياتك: ماذا عنيت إلى الناس، ماذا قدّمت إلى ثقافتنا، لقد سمعتَ التصفيق عندما ذكرتُ مجرد اسماء عروضك ومسلسلاتك، لقد أثرتَ نصف الناس في الغرفة من خلال أعمالك. |
Ouviste a tua mãe. Vai! | Open Subtitles | لقد سمعتَ أُمّك , اذهب |
Ouviste a Meg. | Open Subtitles | (أنت, لقد سمعتَ (ميغ |
Ouviste o que o Doutor disse. Não há nada aqui. Nada! | Open Subtitles | لقد سمعتَ ما قاله ذاك الطبيب لا يوجد شيء هنا ، لا يوجد شيء! |
Ouviste o homem. | Open Subtitles | لقد سمعتَ الرجل |
Tu Ouviste o tipo. Ele disse que o Will não é nosso amigo. | Open Subtitles | لقد سمعتَ الرجل، لقد قال بأن (ويل) ليس صديقنا |
Tu ouviste. | Open Subtitles | لقد سمعتَ ما قلت |
Tu Ouviste o que a médica disse. | Open Subtitles | لقد سمعتَ الطبيبة ماذا قالت. |
Você ouviu minha decisão. | Open Subtitles | لقد سمعتَ قراري |
Você ouviu. | Open Subtitles | لقد سمعتَ الرجل |
Ouviu o piloto. | Open Subtitles | لقد سمعتَ الطيّـار. |
Ouviu o Carroll. Ele faz parte da história. | Open Subtitles | لقد سمعتَ (كارول) إنَّهُ جزء من القصة. |