"لقد صنعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fizeste
        
    • Ela fez
        
    • Fiz um
        
    • Eu criei
        
    • Fiz uma
        
    • Fiz o
        
    • - Fiz
        
    • Já fiz
        
    • Construí
        
    • Criei uma
        
    • fiz-te
        
    • eu fiz
        
    • Fiz a
        
    Oh, meu Deus, tu Fizeste uma torre de Twinkie? ! Open Subtitles يا إلهي , لقد صنعت برجاً من الكعكات الصغيرة
    Ela fez estes pontos assim, antes de fazer as perfurações. Open Subtitles لقد صنعت هذه النقاط كهذه قبل أن تتسبب بالجروح الثاقبة
    Olha, mãe. Fiz um foguetão verdadeiro baseado no protótipo de massa. Open Subtitles انظري أمي , لقد صنعت صاروخا بناءا علي فكرة المعكرونه
    Eu criei um vídeo que foi baseado num Wireside Chat que eu dei e pus no YouTube. TED لقد صنعت هذا الفيديو الذي يستند إلى في دردشة جانبية قمت بها، وقمت بتحميلها على يوتيوب.
    Fiz uma solução que reage a proteínas do sangue humano. Open Subtitles لقد صنعت حلاً يتفاعل مع البروتين في الدم البشري
    Fiz o prato preferido do Marcel, bolo de banana... Open Subtitles لقد صنعت الطبق المفضل لـ مارسيل كعكة الموز
    - Fiz isto para o vosso voo. Open Subtitles لقد صنعت هؤلاء لأجل رحلتك بالطائرة شكرا لك
    Antes de fazeres alguma coisa, Eu Já fiz cópias disso tudo. Open Subtitles قبل أن تفعل أي شيء لقد صنعت نسخاً من هذه
    Construí aqui algo precioso, mas as coisas preciosas são mal compreendidas na sua própria era. Open Subtitles أتعلم , لقد صنعت شيئاً قيّماً هنا لكنّ الأشياء القيّمة يُساء فهمها دائماً في وقتها الخاص
    Criei uma substituta que é superior em quase tudo. Open Subtitles لقد صنعت شبيهة لها تشابهها في جميع النواحي
    Fizeste um tipo a partir de fragmentos de osso e luzes. Open Subtitles لقد صنعت رجلاً كاملاً من رقاقات العظام و الأضواء
    Grandes filmes que Fizeste para o outro lado. Open Subtitles لقد صنعت مجموعة من الأفلام الرائعة لأعدائنا.
    Fizeste boas coisas por nós todos estes anos. Open Subtitles لقد صنعت اشياء جيدة من اجلنا طوال هذه السنين
    Ela fez aquilo na hora dos sonhos, altura em que os deixo criar algo. Open Subtitles لقد صنعت هذا بخيالها ، حيث أسمح للأطفال بعضاً من الوقت للأبتكار
    Ela fez a corda, com páginas entrelaçadas da Bíblia... Open Subtitles لقد صنعت حبلا مضفرا من أوراق قطعتها من الإنجيل. ثم ربطته حول آلية البوابة
    Ela fez uma pequena cena. Open Subtitles لقد صنعت مشهداً صغيراً جدا ً ماذا ؟
    E Fiz um filme doméstico. Familiar. Open Subtitles لقد صنعت فيلم منزلى صغير,فيلم عائلى صغير جداً.
    Eu criei as casas do terror de maior sucesso no país. Open Subtitles لقد صنعت اكثر من 36 فلم مرعب وكانت الاكثر نجاحا في هذه البلد
    Fiz uma lista das videntes, dos oráculos, e de todos os que possam conseguir prever quem teremos de combater para o ter de volta. Open Subtitles . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده
    Fiz o círculo, fiz esta coisa... Open Subtitles لقد صنعت دائرة و قمت بهذا الشيء و نحن ما نزال هنا ألسنا كذلك ؟
    - Fiz um bolo com a sua cara. Open Subtitles لقد صنعت لك كعكة مرسوم وجهك عليها
    Já fiz uns óculos adequados à minha receita. TED إذاً، لقد صنعت الآن نظارات نظر تلائم نظري.
    Construí um rádio de galena quando tinha 11 anos. Open Subtitles لقد صنعت مرة لاسلكي بلوري عندما كنت في الـ 11 من عمري.
    Criei uma máquina magnífica... que vai encorajar os nossos cidadãos... a partilhar da minha visão... do mundo! Open Subtitles لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي
    Olá, Princesa Yue. fiz-te algo. Fi-lo eu mesmo. Open Subtitles مرحبا اميرة يوي، لقد صنعت لك هذه، حفرتها بيدي
    Então, eu fiz isto, mais ou menos, como se faz um chip de computador TED لقد صنعت هذا الجهاز بصورة تشابه طريقة صناعة رقائق الكمبيوتر
    Fiz a minha primeira maqueta para a firma aos 25 anos. Open Subtitles لقد صنعت أول نموذج لي هنا حين كنت في الخامسة والعشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more