"لقد ضاعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Perdi
        
    • foi-se
        
    • Desapareceu
        
    • está perdida
        
    • Está perdido
        
    Perdi o dinheiro. mas isso já não é novidade. Open Subtitles فى الحقيقة لقد ضاعت النقود ولكن ما الجديد أليس كذلك؟
    Tenho um problema. Perdi minha ID em uma inundação... e eu queria saber, já que entrará lá mesmo... Open Subtitles عندي مشكلة، لقد ضاعت مني بطاقةالهوية..
    Metade dos bens foi-se em custas judiciais. Open Subtitles لقد ضاعت نصف التركة في دفع الفواتير القانونية
    foi-se. Conquistado por outro. Open Subtitles لقد ضاعت مني ضاع حصادها مني
    Vai alta, pela rede, pela vedação. Desapareceu. Open Subtitles ضربه طويله , انها الى السياج انها الى الحائط , لقد ضاعت
    E continua! Esta bola tem hipóteses! E Desapareceu! Open Subtitles بعيداً، تلكَ الفتاة لديها فُرصة، لقد ضاعت.
    Então Torquilstone está perdida, e você é a nossa única prisioneira, infiel. Open Subtitles "إذن ، لقد ضاعت " ترانكيلستون و أنت أسيرتنا الأخيرة أيتها الكافرة
    Está perdido! Open Subtitles أوه ، لا لقد ضاعت
    Perdi os berlindes. Open Subtitles لقد ضاعت منى كرات الرخام
    Perdi o meu cartão. Open Subtitles لقد... لقد ضاعت بطاقتي.
    - Perdi a minha roupa. Open Subtitles لقد ضاعت
    Ela foi-se. Open Subtitles لقد ضاعت لقد ضاعت، حسنًا؟
    - O meu braço foi-se, Mamã. - Amerika. Open Subtitles ـ لقد ضاعت يدي، يا أمي (ـ (أمريكا
    Os meus ficheiros de backup, Desapareceu tudo. Open Subtitles ملفاتي المحفوظة، لقد ضاعت كلّها.
    A minha bússola Desapareceu. Open Subtitles لقد ضاعت بوصلتيّ
    Por favor, a minha filha, Desapareceu. Open Subtitles أرجوكِ، إنها إبنتي، لقد ضاعت.
    Florença já está perdida, Da Vinci. E não tenho motivos para recuperá-la. Open Subtitles لقد ضاعت (فلورينسا) يا (دافنشي) وليس لدي سبب لاسترجاعها
    Enxofre está perdida. Open Subtitles لقد ضاعت (بريمستون)
    Está perdido. Open Subtitles لقد ضاعت .
    Está perdido. Open Subtitles لقد ضاعت ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more