"لقد طلبتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pedi
        
    • Encomendei
        
    • pedir
        
    • Solicitei para
        
    • Pedi-te
        
    • Pedi-lhe
        
    Pedi para falar com o comandante da SWAT, que está no terreno. Open Subtitles لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي. المسئول عن هذه العملية فعلياً.
    Pedi-lhe que participasse nisto porque é inteligente, mas também lhe Pedi a si porque não pensei que fosse ingênua. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تكوني جزءًا من هذا ،لأنكِ إحدى الطلاب الأذكياء لكن طلبتُ منكِ أيضًا بالتحديد
    Esta manhã, Pedi permissão para casar com a sua filha. Open Subtitles وصهركِ في المستقبل، لقد طلبتُ توّاً الإذن بالزواج من ابنتكِ
    Este ano é mais simples. Encomendei pizza. Open Subtitles سوف اجعله بسيطاً هذه السنة لقد طلبتُ بيزا
    Já te Pedi tantas vezes para vires aqui e ajudar-me. Open Subtitles اسمعي ، لقد طلبتُ منكِ كثيراً أن تخرجي هنا وتساعديني
    Pedi à filial daqui para nos pintarem algo especial. Open Subtitles لقد طلبتُ من مكتبنا هنا أن يطلوا البيت لنا
    Pedi à minha mãe para não seguir o coração uma vez, e não vou voltar a fazê-lo. Open Subtitles لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً و لن أفعلها مجدداً
    Eu Pedi uma ressonância. A TC pode não nos dar uma visão clara da coluna. Open Subtitles لقد طلبتُ رنيناً مغناطيسياً فقد لا يمنحنا المسح الطبقي صورةً واضحةً للحبل
    Pedi serviço de quarto. A equipa do hotel pode confirmar. Open Subtitles لقد طلبتُ خدمة الغرف موظفي الفندق يمكن أن يشهدوا على ذلك
    Quando ele chegou aqui há 15 anos, Pedi que ele se fosse embora. Open Subtitles عندما وصل إلي هنا منذ 15 عام مضت لقد طلبتُ فحصه.
    Pedi uma pizza. Portanto, tecnicamente, é uma pousada. Open Subtitles لقد طلبتُ بيتزا للتو، لذا عمليّاً هذا نُزلٌ مع إفطارٍ.
    Pedi ao pessoal para vir amanhã. Open Subtitles لقد طلبتُ من منظمي الحدث أن يعودوا غداً.
    Já lhe Pedi muitas vezes para me apresentar à família. Open Subtitles لقد طلبتُ منها مراراً أن تعرّفني إلى عائلتها
    Pedi por um detective porque os meus clientes tendem a assustar-se com polícias fardados. Open Subtitles لقد طلبتُ مُحققاً نظراً لأنّ زبائني يميلون للخوف برؤيتهم للشرطة بالزي الرسمي.
    Eu queria tentar outra vez, até te Pedi. Open Subtitles أردتُنا أن نحاول مُجدّدًا. لقد طلبتُ ذلك منك.
    Pedi ajuda para conseguir outro do meu tempo. Open Subtitles لقد طلبتُ مُساعدة في جلب واحدٍ آخر من زمني.
    Desculpa, eu Pedi aos meus últimos três assistentes de laboratório para não virem que eu dava-lhes nota à mesma. Open Subtitles آسف، لقد طلبتُ من آخر ثلاثة مساعديليّأن لا يأتوا.. وإني سأتكلف بتوقيع وثائقهم.
    Encomendei a pizza de propósito 3 minutos antes da meia noite. Open Subtitles حسناً، لقد طلبتُ البيتزا قبل منتصف اللّيل بـ3 دقائق.
    Estou farta de pedir educadamente. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ بلطف
    Solicitei para a Dawson me substituir como responsável. Shay... Open Subtitles لقد طلبتُ احلال (داوسن) نيابة عني كمسؤوله
    Pedi-te para trabalhares neste caso porque és uma boa advogada. Open Subtitles أسمعي، لقد طلبتُ منكِ العمل على هذه .القضية لأنني أحسبكٍ محامية جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more