"لقد طلبتِ مني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pediste
        
    • Pediste-me
        
    • Pediu-me para
        
    Mas não te esqueças que me pediste para te proteger. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ
    Foste tu que me pediste que falasse com a Lucie! Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن آتي إلى. هنا وأن أتحدث مع لوسي
    - Pelo menos pediste educadamente. Open Subtitles حسناً,على الأقل لقد طلبتِ مني ذلك بطريقة لطيفة
    Pediste-me um favor uma vez. Open Subtitles لقد طلبتِ مني معروفاً لمرة طلبتي مني أن أعتني بإبنكِ
    Pediste-me para tratar do racionamento e é o que eu estou a fazer, mas escolher quem vive ou morre é uma especialidade tua. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ
    Pediu-me para ser seu conselheiro porque acredita na minha opinião. Estou a dá-la agora. Open Subtitles لقد طلبتِ مني بأن أكون مستشاركِ لأنكِ تثقين برأيي، لذا إني أعطيكِ إياه الاَن
    Pediu-me para não a influenciar e não deixar que os meus sentimentos pessoais guiassem as minhas análises. Open Subtitles لقد طلبتِ مني عدم التأثير فيك وعدم السماح لي مشاعري الشخصية توجهَ تحليلي
    pediste para te ensinar xadrez e eu ensinei. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أعلمك الشطرنج وقد فعلت ذلك
    Foi o que me pediste. Open Subtitles لقد طلبتِ مني ذلك
    Bem, pediste para ver as pistas sobre a Sarah, fiz uns telefonemas. Open Subtitles حسنٌ، لقد طلبتِ مني أن أنظر في شأن (ساره{\pos(190,220)})، -لذا قمت ببعض الإتصالات .
    Pediste-me que viesse e eu vim. Open Subtitles لقد طلبتِ مني الحضور ولقد أتيت
    Pediste-me para ser franco. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أكون صريحاً
    Pediste-me que não te drogasse. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن لا أخدركِ.
    Pediu-me para revê-lo. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أتفقده .لأجلِ الأخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more