"لقد طلبت منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pedi-te para
        
    • Pedi-te que
        
    • Disse-te para
        
    • Eu disse para
        
    • Eu pedi
        
    • Pedi para
        
    • eu pedi-te
        
    • ela pediu-te
        
    • te disse para
        
    • Pedi-lhe que
        
    Mãe, Pedi-te para pores o Tom Jones. Não estavas a ouvir. Open Subtitles أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني
    Eu Pedi-te para arranjares a maldita sanita a dois dias! Open Subtitles لقد طلبت منك ان تصلح المغسلة اللعينة منذ يومين
    Pedi-te que os expulsasses. Tenho os meus motivos. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تلقيهم خارجاً، فأنا بالتأكيد لدىَّ أسبابى
    - Eu Disse-te para não vires. - Mas eu preocupo-me contigo. Open Subtitles لقد طلبت منك عدم القدوم ولكن انا اهتم لامرك
    Eu disse para ficares de olho nele. O que fizeste com o meu bebé? Open Subtitles لقد طلبت منك الاعتناء بهما، ماذا فعلت بطفليّ،
    - Eu pedi 50 computadores. Open Subtitles لقد طلبت منك 50 كمبيوتر، وهذا يتضمن لوحات المفاتيح، والهياكل المعدنية
    Pedi para me deixares falar com ele se ele ligasse, Nan. Open Subtitles لقد طلبت منك ان اتحدث اليه عندما يتصل يا "نان"
    Deixa ver se entendi ela pediu-te, para ires com ela a uma reunião anual do trabalho dela? - Sim. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر لقد طلبت منك الحضور لحفلة لشركتها لتحافظ على وظيفتها
    Marion, já te disse para não ires aí abaixo. Open Subtitles ماريون، لقد طلبت منك عدم النزول هناك مجدداً
    Eu Pedi-te para correres riscos. Faz parte do pacote. Open Subtitles ,لقد طلبت منك القيام بمجازفات إذن ذلك متوقع
    Chloe! Pedi-te para lavares a roupa. Open Subtitles أوه كلوي، لقد طلبت منك أن تقومي بالغسيل.
    Pedi-te para desligares a máquina. Open Subtitles و ماذابعد ذلك لقد طلبت منك ايقاف الآلة اليس كذلك
    Pedi-te para demonstrares o que sabes e tu não sabes coisa nenhuma! Open Subtitles لقد طلبت منك إستعراض مهاراتك وقد فعلت إنت لا شئ
    Não, Pedi-te para me comprares a minha parte. Não para o venderes. Open Subtitles ،لا، لقد طلبت منك أن تشتري حصتي ولم أطلب منك بيع المبنى
    Peter, Pedi-te para não me ligares, muito menos vir a minha casa. Open Subtitles بيتر, لقد طلبت منك عدم مُحادثتي ناهيك عن القدوم لمنزلي
    Pedi-te que fizesses uma coisa. Uma coisa, e nem isso consegues fazer. Open Subtitles لقد طلبت منك شيئ واحد شيء واحد وانت لا تستطيع حتى فعله
    Pedi-te que vigiasses uma coisa, e permites isto? Open Subtitles لقد طلبت منك ان تراعي شئ واحد , وانت سمحت بهذا؟
    Disse-te para fazeres a cama. Não disse? Open Subtitles لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
    Disse-te para te manteres fora disto. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تبقى خارج هذا هل يمكننا الحصول على بعض المساعدة هنا؟
    Eu disse para encostares. Obrigado. Open Subtitles لقد طلبت منك التوقف حسناً، شكراً لك
    Hey, Eu pedi pra você vir para essa conferência. Open Subtitles لقد طلبت منك ان تأتى للمؤتمر
    Já te Pedi para te livrares daquele cepo há meses! Open Subtitles لقد طلبت منك منذ عدة أشهر أن تتخلص من الجذع
    ela pediu-te ajuda, não foi? Open Subtitles لقد طلبت منك المساعدة , أليس كذلك ؟
    Há uma hora que te disse para meteres a mala no carro! Open Subtitles لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة
    Sr. Spencer, Pedi-lhe que averiguasse o incidente com a bomba. Open Subtitles سبينسر , لقد طلبت منك أن تحقق في حادثة جهاز التنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more