calma, ouve... Pediste-me para seguir a tua rapariga, e eu assim fiz. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أراقب لك هذه الفتاة. و قد فعلت. |
Pediste-me para desabafar contigo e fi-lo aqui nesta sala. | Open Subtitles | لقد طلبت منى ان أعمل بازلاً قصار جهدى فى هذا المكتب |
Pediste-me para te pôr on-line. Eu fiz. Uma troca justa. | Open Subtitles | لقد طلبت منى وضعك على الانترنت, وانا فعلت ذلك تجارة عادلة |
Ela pediu-me para a vir buscar de manhã, ela deu-me as chaves. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أقيلها لقد أعطتنى المفاتيح... صباح غد |
A mãe. Ela pediu-me para pintar o maldito quarto do Senhor. | Open Subtitles | أمى، لقد طلبت منى أن أدهن الغرفة. |
Você pediu-me para chefiar a missão quando estava de serviço e eu estou de serviço agora. | Open Subtitles | , لقد طلبت منى أن أقود مجموعة الطيران وأنا بالواجب |
Tu Pediste-me para eu ser o instrumento do Pai... contra a Resistência. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أكون أداة الأب. ضد المقاومة. |
Pediste-me para te procurar, caso desaparecesses. | Open Subtitles | لقد طلبت منى اذا انت اختفيت- ان ابحث عنك, وها انا وجدتك |
Pediste-me para pôr alguém a investigar o Bauer. | Open Subtitles | لقد طلبت منى ان احضر شخص يفحص "جاك باور" ، ذلك الرجل الذى كان على الفطور |
Olha, tu Pediste-me para ir para lá, e eu fui. | Open Subtitles | انظر يا "جاك" ، لقد طلبت منى الذهاب الى المنزل الآمن وقد فعلت |
Pediste-me para vir para cá. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أنتقل هنا |
Ela pediu-me para abandonar o meu povo, e eu aceitei. | Open Subtitles | لقد طلبت منى مغادرة قومى وقد وافقت |
Ela pediu-me para ficar aqui calado. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أجلس هنا فى هدوء |
- Ela pediu-me para... | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن |
Você pediu-me que criasse um soldado invencível. | Open Subtitles | لقد طلبت منى بأن أصنع جندى لا يُقهر |