"لقد عرفنا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabíamos que
        
    • Descobrimos que
        
    Sabíamos que ia ser difícil para ti ouvir isto. Open Subtitles لقد عرفنا أن هذا سيكون صعباً عليك أن تسمعه
    - Até mesmo a CNN. - Sabíamos que isto podia acontecer. Open Subtitles لقد عرفنا أن ذلك سيحدث، تحدثنا بشأنه من قبل.
    Sabíamos que os primatas e os elefantes e golfinhos podiam fazer isso, mas comparados com os morcegos, eles têm cérebros enormes. TED لقد عرفنا أن الرئيسيات و الفيلة و الدلافين تستطيع فعل ذلك، لكن بالمقارنة مع الخفافيش، الحيوانات السابقة تمتلك أدمغة ضخمة.
    Descobrimos que o meu filho era um menino. Open Subtitles أجل، لقد عرفنا أن طفلنا سيكون صبي
    Descobrimos que o Frank não é o pai do Ian... Open Subtitles (لقد عرفنا أن (فرانك (ليس والد (إيان
    Sabíamos que este dia havia de vir. Open Subtitles لقد عرفنا أن هذا اليوم سيأتي
    E Sabíamos que o Sid iria querer ver a sua pobre avozinha antes que... Open Subtitles (لقد عرفنا أن (سيد يريد أن يرى جدته العزيزة
    Sabíamos que o Mykros ia tentar forçar-me a voltar ameaçando a Ava. Open Subtitles لقد عرفنا أن (ميكروس) يحاول إجباري بالعودة بتهديده لـ(إيفا).
    - Sabíamos que Mustang era um Serpent. Open Subtitles لقد عرفنا أن (موستانغ) كان شيطاناً وأردنا فقط أن نتحدث إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more