"لقد عشت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vivi em
        
    • Vivi na
        
    • eu morei em
        
    Vivi em Memphis a vida toda e nunca estiver sequer perto daqui. Open Subtitles لقد عشت في ممفيس طوال حياتي و لم اقترب من هذا المكان ابدا
    Vivi em Silicon Valley durante sete anos. TED لقد عشت في وادي السيليكون لسبع سنوات.
    Vivi em Nova Iorque toda a minha vida e se há uma coisa em que não acredito é em fantasmas. Open Subtitles "لقد عشت في "نيويورك كل حياتي والشيء الوحيد الذي تعلمتة ألا أؤمن بالأشباح
    Vivi na negação durante muito tempo. A negação talvez tenha sido devida ás coisas que tinham acontecido, desistir da escola e ser despedida do emprego. TED لقد عشت في نكران للذات لمدة طويلة، وقد يكون النكران بسب الأشياء التى حدثت. ترك الدراسة والطرد من العمل.
    Vivi na América vinte anos. Open Subtitles لقد عشت في أمريكا لمدة 20 عاما
    Sabes, eu morei em orfanatos durante cinco anos. Open Subtitles تعلمي. لقد عشت في احد المساكن لمدة 5 سنوات
    Sim, bem, eu Vivi em East Village. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد عشت في القرية الشرقية
    Eu Vivi em sete cidades em sete anos. Open Subtitles لقد عشت في عدة مدن خلال سبع سنوات
    Vivi em Sherwood toda vida, sem saber que esta floresta existia. Open Subtitles لقد عشت في "شيرود" طوال حياتي ولم أعرف بوجود تلك الغابة
    Vivi em França até aos 12 anos. Open Subtitles لقد عشت في فرنسا حتى بلغت 12 عاماً
    Vivi em Manchester durante um ano, quando escrevia para o The Economist. Open Subtitles . لقد عشت في "مانشستر" ، لمدة سنة . عندما كتبت عن العالم الاقتصادي
    Vivi em Roma durante um ano, quando tinha a tua idade. Open Subtitles لقد عشت في (روما) لعام واحد عندما كنت في سنك.
    Vivi em Bon Temps toda a minha vida. Open Subtitles لقد عشت في بون تيمبس طوال حياتي
    Vivi em muitos sítios. Open Subtitles لقد عشت في أماكن كثيرة
    Querido, Vivi em Los Angeles toda a minha vida. Open Subtitles عزيزي ، لقد عشت في (لوس انجيلوس) طوال حياتي
    Vivi na La Honda durante 4 anos. Open Subtitles لقد عشت في لاهوندا لأربع سنوات
    Vivi na miséria à custa da tua ausência, Avatar. Open Subtitles لقد عشت في بؤوس بسبب غيابك أيها "الأفتار. "
    Vivi na miséria à custa da tua ausência, Avatar. Open Subtitles لقد عشت في بؤوس بسبب غيابك أيها "الأفتار. "
    Querida, eu morei em cinco casas até encontrar a certa. Open Subtitles عزيزتي , لقد عشت في 5 منازل قبل أن اجد البيت الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more