"لقد عشت هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vivi aqui
        
    • Vivo aqui
        
    • Morei aqui
        
    • Vivi lá
        
    Toda a vida Vivi aqui, sei ir para todo o lado! Open Subtitles لقد عشت هنا حياتي كلها إنني أعرف كل مكان
    Durante muitos anos Vivi aqui, mas agora vivo... no segundo piso deste edifício. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي
    Vivi aqui. Era o bairro ucraniano. Open Subtitles لقد عشت هنا من قبل لقد كانت منطقة أوكرانيه
    Vai sentir-se um pouco idiota, pois Vivo aqui há quase um ano. Open Subtitles أنت ستعمل يشعر وكأنه مجنون. لقد عشت هنا لأكثر من سنة.
    Eu Vivo aqui há 60 anos. Sei o que são Férias da Páscoa. Open Subtitles لقد عشت هنا لـ 60 عاما أعرف ما هى أجازة الربيع
    Morei aqui a vida toda. E agora a casa está tão bonita. Open Subtitles (داريل)، لقد عشت هنا طوال حياتي بالإضافة، المكان أصبح رائعاً جداً الآن
    - Vivi lá 12 anos. - Acho que és um parvo. Open Subtitles لقد عشت هنا 12 عاما- أعتقد أنك أحمق لعين-
    30, 40 pessoas sem abrigo? Sim. Vivi aqui algum tempo. Open Subtitles عدد 30 أو 40 من المشردين أجل، لقد عشت هنا لفترة
    Vivi aqui até os 14 anos. Jerusalém era meu lar. Open Subtitles لقد عشت هنا حتى سن الـ 14 أورشليم" كانت وطنى"
    Mas Vivi aqui toda a vida, sabes? Open Subtitles لقد عشت هنا حياتي كلها أتعرفي ذلك ؟
    Vivi aqui 6 anos e só detestei dois. Open Subtitles لقد عشت هنا ستة أعوام وكرهت عامين فقط
    Vivi aqui uns tempos, já há muito tempo. Open Subtitles ...لقد عشت هنا لفترة من الوقت منذ وقت طويل
    Vivi aqui o mesmo que sobrevivi. Open Subtitles لقد عشت هنا بالقدر الذي نجوت فيه هنا.
    Vivi aqui a minha vida inteira. Open Subtitles لقد عشت هنا طوال حياتى
    Vivo aqui há tempo suficiente para saber que não devo passar um cheque até elas aparecerem. Open Subtitles اسمع , لقد عشت هنا فتره كافية لاعلم اني يجب الا اكتب الشيك حتى يظهروا امامي
    Não me dês ordens no meu bairro. Vivo aqui há 25 anos, mas foi só um pedido. Open Subtitles لقد عشت هنا 25 عاما، ولكن لا، انها مجرد الطلب.
    Vivo aqui ha muito tempo, querido. Open Subtitles لقد عشت هنا لزمن طويل يا عزيزي
    Sem dúvida que cheira melhor que eu. - Bem, Vivo aqui há mais tempo. Open Subtitles بالتأكيد رائحتك انت تبدوا افضل لقد عشت هنا لفتره اطول منك -
    Vivo aqui há anos. Porque nunca o conheci? Open Subtitles لقد عشت هنا لسنين لمَ لم أقابلك من قبل؟
    Vivo aqui há 10 anos Open Subtitles لقد عشت هنا لعشر سنين
    Eu Morei aqui praticamente a minha vida toda. Open Subtitles لقد عشت هنا طوال حياتي
    Quer dizer, Morei aqui durante três anos. Open Subtitles أعني: لقد عشت هنا لثلاث سنوات
    Vivi lá, eu e o Kyle. Open Subtitles لقد عشت هنا أنا و كايل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more