"لقد علمت ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia que
        
    -José. Eu sabia que isto podia acontecer no momento que vi o whisky. Open Subtitles جوزيه , لقد علمت ان هذا ما سيحدث ما ان رايت الويسكي
    Eu sabia que isto eram tretas, e tentei que me convencesses, mas agora já chega. Open Subtitles لقد علمت ان هذا هراء. وقد تركتكم تقنعونى، ولكن هذا يكفى.
    Oh, meu Deus, Eu sabia que a minha beleza poderia ser uma maldição! Open Subtitles يا الهي لقد علمت ان جمالي سيكون لعنه
    Eu sabia que o meu pai me desapontaria, mas não esperava isso do Chuck. Não sei, deve estar no ADN. Open Subtitles لقد علمت ان أبي سيخيب أملي ، لكنني لم أعتقد أن "تشاك" سيفعل أنا لا اعلم ، ربما كانت في الحمض النووي
    Mesmo tendo levado a gravidez até o fim, Eu sabia que a maternidade não se encaixava com as minhas... Open Subtitles على الرغم اني اخذتها لفتره وجيزة لقد علمت ان الامومة لم تكن ...
    Pelo que o Haggerty me contara, Eu sabia que havia ali muito dinheiro e isso era bom. Open Subtitles (مما اخبرني به (هاقريت لقد علمت ان هنالك الكثير من المال في هذه الصفقه ولقد كان هذا جيداً.
    Eu sabia que a Mandi me tinha tramado e... Open Subtitles لقد علمت ان ماندي اوقعتني
    Eu sabia que havia algo. Open Subtitles لقد علمت ان هناك شيء ما.
    Eu sabia que tinhas uma bela vista. Open Subtitles لقد علمت ان لك رؤية جيدة
    - Sim. Eu sabia que o Spencer estava mal. Open Subtitles لقد علمت ان (سبنسر) ليس بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more