Soubemos que o fogo foi armado para esconder o fato de que a pessoa fora assassinada antecipadamente | Open Subtitles | لقد علمنا بأن الحريق كان مدبراً لإخفاء حقيقه أن هذا الشخص كان قد قتل مسبقاً |
Sempre Soubemos que a Simone não era como as outras celebridades. | Open Subtitles | لقد علمنا دائما ان سيمون ليست مثل المشاهير الاخرىن |
Sabemos que os nazis investem tudo na criação de uma bomba. | Open Subtitles | لقد علمنا ان النازيين يضعون كل شيء لديهم لبناء القنبلة |
Sabemos disso há muito tempo, mas ainda não é tarde se agirmos agora. | TED | لقد علمنا بذلك منذ وقت طويل، لكن الوقت لم يفت إن نحن تحركنا الآن. |
Descobrimos que os Anciãos não têm notícias dele desde que ele partiu. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو أن الكبار لم يسمعوا عنه شيئا منذ أن تركنا لينضم اليهم |
Nós sabíamos o que tinha acontecido: alguém lhes disse para dizerem aquilo. | TED | لقد علمنا ما حدث بالفعل، شخص ما دفعهم لقول ذلك. |
"Fomos informados do teu excepcional talento | Open Subtitles | أميركا لقد علمنا أن لديك موهبةاستثنائية.. |
Nós Soubemos quando andávamos à procura de informações sobre o seu tio. | Open Subtitles | لقد علمنا أثناء تفقدنا للمعلومات عن عمه. |
Soubemos que os detetives contataram os criminosos no banco, mas não podemos confirmar exigências especificas. | Open Subtitles | لقد علمنا من المخبرين أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد لسنى نعلم |
Soubemos que os detectives contactaram com os criminosos no banco, mas não podemos confirmar exigências específicas. | Open Subtitles | لقد علمنا من المخبرين أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد لسنى نعلم |
Soubemos agora que, na última semana, alguém andou a comprar acções. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو أنه في الأسبوع الماضي، قام أحدهم بشراء الأسهم |
Major, Soubemos por que razão o comboio de reabastecimento está tão atrasado. | Open Subtitles | أيها ,الرائد لقد علمنا سبب تاخير الأمدادات |
Soubemos que iam carregar um navio sem gente sindicalizada. | Open Subtitles | لقد علمنا أنكم تقوموا بشحن باخرة دون الإستعانة بعمال نقابتنا ، نقابة "البونافيايد" |
Sabemos que alguns documentos... foram destruídos pela Comissão. | Open Subtitles | لقد علمنا أن بعض الوثائق تم تدميرها في مقر اللجنة |
Peter, Sabemos sobre o teu egoísmo em relação ao dinheiro das reparações. | Open Subtitles | بيتر , لقد علمنا عن تبديدك مال التعويض بأنانية |
Nós Sabemos que três crianças estiveram envolvidas numa perseguição a alta velocidade. | Open Subtitles | لقد علمنا بأن ثلاث أطفال متورطين مطاردة على الطريق السريع |
Descobrimos que a carta que acreditávamos ser do Caveman é na verdade, uma fraude. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو أنّ الرسالة التي إعتقدنا أنّها من رجل الكهف، إنّها في الواقع مزيّفة بحنكة |
Mike, Descobrimos como localizar o Turner. | Open Subtitles | مايك ، لقد علمنا كيف نرصد موقع تيرنر |
Descobrimos que Jackar esteva envolvido no atentado. | Open Subtitles | لقد علمنا ان جاكر متورط فى التفجير |
sabíamos que o procuravam, mas não tínhamos como o avisar. | Open Subtitles | لقد علمنا أنهم يبحثون عنك و لم يكن بإمكاننا أن نبعث لك بتحذير |
sabíamos que o Alto Comando francês tinha dispersado os seus tanques. | Open Subtitles | لقد علمنا أن القياده العليا الفرنسيه قامت بتشتيت فرق الدبابات على الجبهه |
Fomos informados de que, nesta universidade, estão a ser dadas aulas, seminários e exames sem o nosso consentimento. | Open Subtitles | لقد علمنا أنكم قمتم ببدأ الحلقات الدراسية إبتدأً للإختبارات بدون موافقتنا |
O Homo naledi ensinou-nos, permitiu-nos aproximarmo-nos um pouco mais para compreender melhor o nosso passado evolutivo. | TED | لقد علمنا هومو ناليدي، وقربنا قليلًا من فهم أفضل لماضينا التطوري. |