"لقد قالوا أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseram que
        
    • Dizem que
        
    Disseram que talvez haja uma vaga no fim do mês. Open Subtitles لقد قالوا, أنه من المحتمل الإفتتاح بنهاية هذا الشهر
    Disseram que ele tentou escapar. Não compreendo por que tentaria fugir. Open Subtitles لقد قالوا أنه حاول الفرار ولم أفهم لمَ حاول الفرار؟
    Eles Disseram que foi a pior audição que já tinham visto. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان أسوأ اختبار أداء رأوه على الإطلاق
    Dizem que estava a olhar para o céu, e não prestou atenção aonde o cavalo o levava. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه.
    Ele anda a praticar. Dizem que é muito bom. Open Subtitles لقد كان يتدرب لقد قالوا أنه بارع جداً
    Eles, apenas, Disseram que era algo grande e que vos poderia afundar. Open Subtitles لقد قالوا أنه فقط كان شيء ضخم ويمكن أن يقضي عليكم
    Eles Disseram que não havia vírus. Open Subtitles أنت تتحدث عن فيروس ليس له وجود سيدي، لقد قالوا أنه لا يوجد فيروس
    Não, está tudo certo. Eles Disseram que ele sobreviverá. Open Subtitles لا، الأمر على ما يُرام لقد قالوا أنه سينجو.
    Disseram que não havia problema Quando libertaram a cena do crime Open Subtitles لقد قالوا أنه لا بأس عندما أفسحوا موقع الجريمة
    Eles Disseram que era impossível para eles nos encontrar lá! Open Subtitles لقد قالوا أنه من المستحيل أن يجدوننا هناك
    Disseram que tinha de ir à psicóloga. Open Subtitles لقد قالوا أنه ينبغي علي مراجعة طبيب نفسيّ.
    Disseram que ele pode apanhar de 40 anos a perpétua. Open Subtitles أتعرف، لقد قالوا أنه قد يحصل على حكم بين 40 سنة أو إلى الأبد
    Disseram que veio desorientado, e muito relutante para fazer um exame. Open Subtitles ـ يبدو كذلك لقد قالوا أنه جاء مشوشاً وهو أعنف من أن يتم عمل اختبار له
    Eles Disseram que ia ser dupla, que iam tirar fotografias, mas não fazia ideia que eras tu. Open Subtitles لقد قالوا أنه يُمكنني أن أكون بديلة لإحداهم كانوا يأخذون صوراً لي لكن لم تكُن لدىّ فكرة ..
    Disseram que nenhum cornerback merecia ser escolhido em quarto. Open Subtitles لقد قالوا أنه لم يكُن هُناك لاعب آخر يستحق أن يضموه إليهم كصفقة رابعة
    Eles Disseram que o veneno tem de ter sido administrado por via de algo mais alcoólico, Open Subtitles لقد قالوا أنه لابُد أن السُم قد انتقل إلى جسدك عن طريق شيء آخر به نسبة مُرتفعة من الكحول
    - Calma. Disseram que estavam cá. Open Subtitles استرخي,لقد قالوا أنه سيكون هنا
    Eles Dizem que alguém andava a persegui-lo. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان هنالك شخصاً ما يطارده اللية الماضية حسن
    Dizem que morreu de cancro no pulmão, mas temos quase a certeza que foi SIDA. Open Subtitles لقد قالوا أنه مات بسبب سرطان الرئه ولكننا جميعا متأكدين أنه بسبب الأيدز
    Dizem que ele não se hospedou lá. Open Subtitles لقد قالوا أنه ليس مسجل هناك. لم يفعل قط.
    Eles Dizem que eu não devia estar sozinha, sabes, porque posso adormecer e morrer. Open Subtitles أتعلمين ؟ لقد قالوا أنه لا ينبغى علىّ البقاء وحيداً فى حالة ما اُغمى علىّ ومُت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more