Ele beijou-me e retribuí. Grande erro. | Open Subtitles | لقد قبلني ذات ليلة، وبادلته التقبيل، وكان ذلك خطأ. |
Não, Ele beijou-me o rabo, senhor. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لقد قبلني على مؤخرتي |
Ele beijou-me na boca. | Open Subtitles | لقد قبلني في فمي |
Meu Deus, Ele beijou-me. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد قبلني |
"Ele aceitou-me como o homem que concordou... | Open Subtitles | ..... لقد قبلني كرجل وافق |
Bem, Ele beijou-me. | Open Subtitles | حَسناً، لقد قبلني |
Ele beijou-me. Foi o Baze. | Open Subtitles | لقد قبلني ، بيز فعلها |
Ele beijou-me. | Open Subtitles | لقد قبلني, على فمي |
Não, querido. Ele beijou-me nos lábios. | Open Subtitles | لا عزيزي لقد قبلني على شفاهي |
- No final, Ele beijou-me. | Open Subtitles | في نهاية المساء, لقد قبلني |
Ele beijou-me... para eu te mentir. | Open Subtitles | لقد قبلني ، حتى أكذب عليكِ |
Levei o Navid para casa, e Ele beijou-me. | Open Subtitles | لقد أوصلت (نافيد) للمنزل لقد قبلني |
É, Ele beijou-me. | Open Subtitles | هذا ليس عنك - بلى - لقد قبلني |
Ele beijou-me. | Open Subtitles | لقد قبلني |
Ele beijou-me. | Open Subtitles | لقد قبلني |
Ele beijou-me. | Open Subtitles | لقد قبلني |
O House aceitou-me como paciente. É obvio que ele acha... | Open Subtitles | (لقد قبلني (هاوس ...ومن الواضح أنّه يرى |