"لقد قلتها بنفسك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu próprio disseste
        
    • Tu próprio o disseste
        
    • mesmo o disseste
        
    • Você mesmo disse
        
    • Tu mesmo disseste
        
    • mesma o disse
        
    • próprio o disse
        
    • mesmo disse que era
        
    Tu próprio disseste, Jay. O programa do DHD é adaptativo. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف
    Matamos o seu irmão, portanto ele rouba a tua t-shirt. Tu próprio disseste, não faz sentido. Open Subtitles لقد قتلت اخيه ، لذا سرق قميصك لقد قلتها بنفسك ، هذا غير منطقي.
    Tu próprio o disseste. Se não morri, estou contigo. Open Subtitles حسنا , لقد قلتها بنفسك إذا كنت لم أمت, فأنا معك
    Tu próprio o disseste. Consequências. A vida de uma pessoa toca tantas outras. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك حياة الشخص الواحد تمس العديد من حياة الأخرين
    Tu mesmo o disseste. Faço isto todos os anos. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يارجل أنني أعمل هذا كل سنة
    Você mesmo disse: sou bom com espadas sendo pintor. Open Subtitles حسنا لقد قلتها بنفسك انا ماكر قليلا ومبارز لاكون رسام
    Tu mesmo disseste que, se não saísses daqui, ias morrer. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت
    Tu próprio disseste, naquela noite no Ritz, todos a trabalhar juntos, a dar o próximo passo. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك في تلك الليلة في فندق ريتز إن نجح الأمر، نقوم بالخطوة التالية
    Tu próprio disseste que, se não encontrarmos o Hannibal Bates, vais preso por um crime que não cometeste. Open Subtitles أنظر، لقد قلتها بنفسك لو لم نجد (هانيبال بيتس) سوف تذهب للسجن .. لجريمة لم ترتكبها
    Tu próprio disseste que estou a jogar o melhor golfe da minha vida. Open Subtitles -هيا, لقد قلتها بنفسك -ألعب أحسن لعبة في حياتي
    Mas Eli, Tu próprio disseste, o coração vai para onde vai. Open Subtitles (لكن يا (إيلاي لقد قلتها بنفسك القلب يذهب أينما يذهب
    Tu próprio o disseste, talvez mais que qualquer outro. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك ربما أكثر من أي شخص
    Digo, Tu próprio o disseste... este caso é suposto de ser fácil, certo? Open Subtitles أعني, لقد قلتها بنفسك من المفترض أن تكون هذه القضية سهلة, صحيح؟
    Tu próprio o disseste, Hank, eu sou um dinossauro. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا (هانك) أنا ديناصور لعين
    Tu próprio o disseste antes de começarmos. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك قبل أن نبدأ حتى
    Tu mesmo o disseste... ele é o nosso dono. Open Subtitles اتعرف، حتى لو اردت ذلك فلن يمكنني الرحيل لقد قلتها بنفسك... انه يمتلكنا
    Você mesmo disse, ele é como o Peter Pan. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إنه كــ بيتر بان
    Tu mesmo disseste que, se não saísses daqui, ias morrer. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت
    Bom, você mesma o disse... Open Subtitles لقد قلتها بنفسك...
    Não seja maluco Roshi. Você próprio o disse. - É uma música infantil. Open Subtitles روشي" , لا تكن مجنونا" . لقد قلتها بنفسك , إنها مجرد ترنيمة
    O Steve mesmo disse que era o último dos Rimbauers. Open Subtitles "لقد قلتها بنفسك يا "ستيف "أنت آخر واحد من عائلة "ريمباور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more