"لقد كان مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foi só
        
    • Foi um
        
    • foi apenas
        
    • Era só
        
    • Era apenas
        
    • Era um
        
    • Foi uma
        
    • Era uma
        
    Foi só um pressentimento. Open Subtitles لقد كان مجرد إحساس , حقاً , تخمين لقد علمت شئ مثير
    Foi só um pesadelo. Ou margaritas a mais. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة
    Foi um terremoto No quadrante longe do nosso reino. Open Subtitles لقد كان مجرد زلزال في حي بعيد عن مملكتنا
    Nesse caso, foi apenas um jantar com uma boa conversa. Open Subtitles في هذه الحالة، لقد كان مجرد عشاء، ومحادثة لطيفة
    Era só um miúdo, e atropelaste-o e não podes... Open Subtitles لقد كان مجرد صبيّ صغير، وصدمته ولم تستطع
    Era apenas fermento, juro. Open Subtitles لقد كان مجرد التجارة بالمياه الغازية، أقسم بذلك
    Foi só uma sombra circular enorme, causada por moléculas de água. Open Subtitles لقد كان مجرد ظل ضخم دائري سببه جزيئات الماء
    Foi só um sonho, querida. Foi só um sonho. Open Subtitles لقد كان حلما ، لقد كان مجرد حلم.
    Foi só uma grande explosão, mas foi longe daqui. Open Subtitles اسمع، لقد كان مجرد انفجار ضخم. وكان بعيدًا جدا، والكل على مايرام، حسنا؟
    Ok, cavalheiros, Foi só um acidente. Open Subtitles حسنا أيها السادة لقد كان مجرد حادث
    Foi um erro. Ele não passava de um miúdo. Open Subtitles لقد كانت غلطه لقد كان مجرد طفل صغير
    Foi um sonho. Teve um sonho mau. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو
    Não foi nenhuma conspiração, Foi um homem num acto de rancor. Open Subtitles لم تكن هذه مؤامرة لقد كان مجرد تصرف فردي بسبب الضغينة
    A outra noite foi... apenas um desafio que eu e os meus amigos lançámos. Open Subtitles ما حدث تلك الليله لقد كان مجرد تحدي بيني وبين اصحابي
    Olha, Stan, foi apenas sexo, certo? Open Subtitles أنظر يا ستان ، لقد كان مجرد جنس ، اليس كذلك؟
    foi apenas um reflexo qualquer. Open Subtitles لقد كان مجرد إنعكاس أو شيء من هذا القبيل.
    Não precisas daquela série. Era só uma telenovela parva. Open Subtitles أنت لست بحاجة الي هذا المسلسل لقد كان مجرد مسلسل تليفزيوني غبي
    Bem, Era só um tipo armado em bom num Ferrari, a conduzir como se fosse o dono da estrada. Open Subtitles حسناً, لقد كان مجرد شاب مغرور بسيارة فيرارى يقودها كأنه يمتلك الطريق لم يرنى حتى
    Ele Era apenas um colega, nunca fomos amigos. Open Subtitles لقد كان مجرد زميل لم نكن أصدقاء أبدا
    Todavia, as pessoas com o cérebro calculista disseram que ele Era um aprendiz preguiçoso. TED في حين قال الناس مع الدماغ المحسوب لقد كان مجرد مبتدئ ممل
    Não, foi apenas uma pequena discussão. Não Foi uma separação. Open Subtitles أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً
    Eu não sabia! Era uma morada! Open Subtitles لم أكن أعلم، لقد كان مجرد عنوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more