Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك |
Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. | TED | أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة. |
Houve uma altura em que o amor entre nós ardia intensamente, brilhante como o Sol do meio-dia. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت للحب كان بين قلوبنا وناره مشتعلة بيننا كان لامعاً مثل ضوء الشمس، ولكن النهار إنقلب لظلام |
Houve uma altura em que eu poderia ter amamentado algo que não fosse um sapo. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت. من الممكن أن أرضع شيئاً آخر غير الضفدع. |
Houve uma altura em que diria: deixo-vos com amor, não com malícia. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت كنت أقول فيه أترككم مع الحب، وليس مع الحقد |
Houve uma altura... em que isso não significava nada para mim, mas agora significa. | Open Subtitles | ... لقد كان هناك وقت حينما لا يعني الأمر شيئا لي، لكن ... الآن هو كذلك |
Houve uma altura para a bruxaria. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت للسحر |