A certa altura, Houve um esforço para separar os dois assuntos. | Open Subtitles | لقد كان هُناك عِند نُقطةً واحِدة مُحاولة للفصّل بين الأمريين. |
Houve um problema e perdi o passaporte. | Open Subtitles | لقد كان هُناك موقف سابق لقد فقدتُ جواز سفرى. |
Senhor, Houve um ataque à bomba. | Open Subtitles | سيدي لقد كان هُناك هجوم انتحاري |
Houve um artigo na "Newsweek". | Open Subtitles | لقد كان هُناك ذَلِك المقال فى صحيفة "النوزويك"، |
Houve uma explosão secundária no lado sul do edifício. | Open Subtitles | لقد كان هُناك إنفجار ثانوي في الجانب الجنوبي من المبنى |
Ele disse: "Houve um acidente no parque da Florida e uma treinadora foi morta." | Open Subtitles | قال، لقد كان هُناك حادثة.. فى حديقة "فلوريد" ومُدرب قُتِل. |
Houve um bombardeio. Os árabes, não nós. | Open Subtitles | لقد كان هُناك تفجير السعوديين و ليس نحن |
Houve um sinal. | Open Subtitles | لقد كان هُناك علامة. |
Quer dizer, Houve um tempo... | Open Subtitles | أعني، لقد كان هُناك وقت حينما... |
Houve um inquérito. | Open Subtitles | لقد كان هُناك تحقيق. |
Ele disse: "Houve um incidente com uma das baleias. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} قال، لقد كان هُناك حادثة مع أحد الحيتان.. |
"Houve um contratempo no que diz respeito à Alison". | Open Subtitles | رساله إلى (آليسون): لقد كان هُناك إخفاق |
- Houve um incidente. | Open Subtitles | ــ لقد كان هُناك ... . حادث ؟ |
Houve uma enorme audiência de partidários, sobretudo defensores da poligamia. | Open Subtitles | ومندوبون لسبعة مجتمعات لأشخاصً مقترنون بزواج تعددي في الولاية لقد كان هُناك أنصاراً هائجون في الجمهور أغلبهم لتأيد الزواج التعددي |
Houve uma época em que ele era o proscrito da ninhada. | Open Subtitles | لقد كان هُناك وقت من الأوقات عّندما كان ... منبوذاً من القطيع |
Houve uma grande quantidade de falatório e má informação e disparates por parte dos apoiantes do Julian Assange. | Open Subtitles | لقد كان هُناك كَميّة ضخمة من الضجيج والتضليل. والهُراء خرج من داعميّ "جوليان أسانج". |