"لقد كتب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Escreveu um
        
    • Escreveu a
        
    • Ele escreve
        
    • Ele escreveu-te
        
    • Ele escreveu-me
        
    • Ele fez
        
    • - Escreveu
        
    • Está escrito
        
    • Escreveu uma
        
    • ele escreveu
        
    Ele Escreveu um livro muito bom sobre relações afectivas. Open Subtitles لقد كتب كتاباً مثيراً للغاية عن العلاقات الإنسانية...
    Escreveu a todos os oficiais superiores. Open Subtitles لقد كتب الخطابات لمركز القيادة بالأطلنطي و لقائد الفرقة البحرية العسكرية
    Sim, Ele escreve sobre encriptação e secretismo, fundos secretos, essas merdas de espionagem. Open Subtitles أجل، لقد كتب حول التشفير والأمان وتمويل البرامج، وسائر تلك الأمور التجسسية
    Ele escreveu-te uma carta. Open Subtitles لقد كتب لك رسالة
    Ele escreveu-me a contar tudo. A sua visita foi uma honra imensa. Open Subtitles لقد كتب لي وأخبرني عن ذلك زيارتككانتشرفعظيم.
    Ele fez uma repreensão escrita há algumas semanas por ter cruzado a trajectória de uma arma. Open Subtitles لقد كتب تقريراً قبل أسابيع بسبب قيامي بتخطي الحدود
    - Escreveu o telefone no taco. Open Subtitles لقد كتب رقمه على المضرب
    Assim Está escrito, com todas as letras, no Grande Tratado de Demonología Open Subtitles هم من يشاهدون الشياطين لقد كتب ذلك فى نصوص الشياطين
    Há dois anos atrás, ele Escreveu uma carta a dizer que estava perto da solução do problema e que a iria publicar assim que estivesse completa. Open Subtitles والآن، لقد كتب رسالة منذ سنتين معلناً بأنه يقترب من حل المشكلة وبأنه سيقوم بنشر حلوله عندما يكتمل عمله
    O rapaz Escreveu um livro inteiro sobre o quanto te ama. Open Subtitles لقد كتب الفتى كتاباً بأكمله يصف فيه كيف يحبكِ
    Ele Escreveu um artigo na Harper's Magazine sobre facas de aço inoxidável Open Subtitles لقد كتب مقالا في مجلة ــ هاربر ــ عن كل شيء يخص سكاكين الـ ـ ستانلس ستيل ـ
    Ele Escreveu um ensaio para a Real Sociedade Astronómica sobre a obliquidade da eclíptica, e depois leu um outro que parecia ultrapassá-lo. Open Subtitles الغيرة القاتلة لقد كتب مقالة للجمعية الفلكية الملكية عن ميل أشعة الشمس ثم قرأ مقالة أخرى بدت أنها أفضل من مقالته
    Escreveu a nota de suicídio a baton no estômago. Open Subtitles شنق نفسه لقد كتب ملحوظة لأنتحارة بأحمر الشفاة على معدته
    Há um mês, ele escreveu, a dizer que estava pronto a anunciar uma solução, e que desta vez tinha certeza. Open Subtitles والآن لقد كتب منذ شهر بأنه جاهز لإعلان الحل وهذه المرة لقد كان أكيداً
    Ele escreve com grandes detalhes sobre o estado emocional da equipa, mas o livro não faz referência aos conflitos interpessoais. Open Subtitles لقد كتب مقدار كبير من التفصيل عن الحالة العاطفية للفريق ولكن الكتاب لا يشير
    Ele escreve: "Não há nestes lados Open Subtitles :لقد كتب ليس هناك من قد يقارن بالدوقة
    - Ele escreveu-te uma canção, Lizzie. Open Subtitles ليزى لقد كتب لك اغنيه أعرف
    Ele escreveu-te uma carta com os detalhes. Open Subtitles لقد كتب خطاباً بالتفاصيل
    - Ele escreveu-me deste endereço. - Não daqui, senhor. Open Subtitles لقد كتب لى من هذا العنوان - ليس من هنا سيدى-
    Tem de ser. Ele escreveu-me desta maneira. Open Subtitles يجب على لقد كتب لى هذا
    Ele fez uma grande reportagem sobre si uma vez. Open Subtitles لقد كتب عنك خبراً هاماً من قبل
    - Escreveu "Pangênese Venusiana". Open Subtitles لقد كتب "شمولية التخلق لكوكب الزهرة"
    Está escrito que o Seeker será traído pela pessoa mais próxima dele. Open Subtitles لقد كتب ان الباحث سوف .يُغدر به من الشخص الاكثر قرباً اليه
    Escreveu uma carta... deixou um número de telefone e não revelou morada. Open Subtitles لقد كتب خطاباً، وترك رقم هاتف، ولم يترك عنواناً، هذا كل ما بالأمر.
    ele escreveu esta bela história... sobre crescer em Orange County. Open Subtitles لقد كتب قصه عظيمه عن النشأه فى أورانج كاونتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more