"لقد كنت أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia
        
    • - Sabia
        
    • Sabia o
        
    • Sempre soube
        
    É isso. Eu sabia que havia algo naquela piada do big bang. Open Subtitles هذه هي، لقد كنت أعلم أن هناك مزحة كبيرة وراء هذا
    Eu sabia algo sobre genética, mas nem sequer era advogada, quanto mais advogada de patentes. TED لقد كنت أعلم بعض الشيء عن علم الوراثة ، لكن لم أكن حتى محامية لكم أن تتخيلوا محامية براءة اختراع
    Não, Eu sabia que haveria mais trabalho a fazer. TED لا، لقد كنت أعلم أنه سيكون هناك المزيد من العمل.
    Eu sabia que isso ia acontecer. Sabia que o Ártico estava a aquecer. TED لقد كنت أعلم أن ذلك سيحدث. كنت أعلم بأن القطب الشمالي يدفأ.
    - Não devia. - Sabia que se esqueceria. Open Subtitles لم يكن يجب إحضار هذا لقد كنت أعلم أنّ الجميع سينسى ذلك
    Eu sabia! Teorias malucas, um. Teorias tradicionais, mil milhões. Open Subtitles لقد كنت أعلم أن تلك هي النظرية الصحيحة
    Não, Eu sabia o que acontecia à mamã se lhe desse um tiro. Open Subtitles لا ، لقد كنت أعلم تماما ماذا كان سيحدث لمامي إن أطلقت عليها الرصاص
    Eu sabia que ias tentar safar-te, mas um rapto? Open Subtitles أوه, لقد كنت أعلم أنك سوف تفعل شئ خبيث0000 لكى لاتدفع لي النقود تقوم بخطف نفسك؟
    Eu sabia que esta era a minha chance de finalmente ganhar uma grande quantia. Open Subtitles لقد كنت أعلم بأن هذه فرصتي الوحيد لكي أحرز تقدماً كبيراً
    A garrafa disse que não sou virgem, Eu sabia! Open Subtitles الزجاجة تقول أنني لست عذرياً , لقد كنت أعلم هذا
    Eu sabia que existia vida neste grão. Open Subtitles لقد كنت أعلم , لقد كنت أعلم , لقد كنت أعلم هنالك حياة على ذرة الغبار
    Eu sabia, sabia-o! Open Subtitles لقد كنت أعلم ,لقد كنت بالتأكيد اعلم طوال الوقت كنت اعلم
    Eu sabia que ela viveu aqui durante um tempo. Open Subtitles لقد كنت أعلم أنها كانت تعيش هنا لفترة من الوقت
    Eu sabia que não era para mim, mas continuei a tentar porque pensei que se ela me conhecesse... Open Subtitles و لقد كنت أعلم بأنها كانت أفضل مني و لكني لم أيأس و كنت أعتقد لو أنها تعرفني على حقيقتي فقط
    Eu sabia que a minha morte seria... um duro golpe. Open Subtitles لقد كنت أعلم أن موتي سيثير ضجة في حياتك
    Eu sabia que aquela puta magricela estava a tramar alguma. Open Subtitles لقد كنت أعلم بأن تلك العاهرة النحيله تخفي بعض الأمور
    Eu sabia que as coisas estavam apertadas. Open Subtitles لقد كنت أعلم بشكل تام بأن الأمور كانت صعبة
    Eu sabia, ela teme perder o nosso sangue. Open Subtitles لقد كنت أعلم ذلك. إنها خائفة من فقدان مؤن دمها.
    Eu sabia que iria arder, um dia. Open Subtitles لقد كنت أعلم أنها ستحترق يوما ما
    - Sabia que havia de te voltar a ver. Open Subtitles لقد كنت أعلم أنني سأراك ثانية
    Sempre soube que as aulas de teatro na escola iam fazer jeito. Open Subtitles لقد كنت أعلم دائماً بأن دروس الدراما ستفي بالغرض يوماً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more