"لقد كنت دائما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sempre fui
        
    • Sempre foste
        
    • Sempre me
        
    • Eu sempre
        
    • Sempre tive
        
    • Foste sempre
        
    • Sempre estive
        
    • Sempre tiveste
        
    • Você sempre
        
    Aqui entre nós, Sempre fui correcto. Open Subtitles بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك
    O comércio estrangeiro revigora a América. Sempre fui um apoiante do comércio livre... Open Subtitles التجارة الخارجية تنعش أمريكا لقد كنت دائما نصيرا للتجارة العادلة
    Eu Sempre fui considerado um cabrão desde que me lembro. Open Subtitles لقد كنت دائما افكر كحقير لمدة طويلة لا أستطيع أن اتذكرها
    Sempre foste um palerma por bonitas e inteligentes. Open Subtitles لقد كنت دائما ضعيفا تجاه اللطيفات و الأذكياء
    Acho que, de certa forma, Sempre me interessei por ciência médica. Open Subtitles أعتقد، بطريقة ما، لقد كنت دائما مهتمة في العلوم الطبية.
    Sabes que Eu sempre soube isso, quando eu conheço alguém.. Open Subtitles ..اتعرف لقد كنت دائما اعرف انني عندما اقابل أحد
    Sim, Sempre tive jeito para fazer coisas, por isso... Open Subtitles نعم، لقد كنت دائما متعودا على صنع الأشياء
    Foste sempre assim. Eras um miúdo chato e agora estás pior. Open Subtitles لقد كنت دائما على هذا الحال لقد كنت فتى مدلل وقد ساء الوضع الان اكثر
    Sempre estive desse lado, mas, também é divertido infligir dor. Open Subtitles لقد كنت دائما على طرف المتلقي لكنها متعة أيضاً إلحاق الألم
    Ouve, Sempre tiveste um fraquinho por mim, certo? É o teu dia de sorte porque vais ser o meu par no baile. Open Subtitles لقد كنت دائما تريد مواعدتي صحيح اذن, هذا هو أسعد أيامك..
    Bem, Sempre fui um fã do Real Madri. Eu, minha avó, meu irmão. Open Subtitles حسنا, لقد كنت دائما من مشجعين ريال مدريد انا , جدتي , اخي
    Muito bem, sem dúvida! Eu Sempre fui bom nas figuras geométricas. Open Subtitles لقد كنت دائما جيداً إلى حد ما في الأرقام
    Sempre fui carinhoso, venho de uma família muito carinhosa. Open Subtitles لقد كنت دائما مراعيا للمشاعر. فأنا من عائلة مراعية جدا للمشاعر.
    Sempre fui fraca. Tenho baixa tolerância à dor. Open Subtitles لقد كنت دائما واهنة لدي عتبة منخفضة للألم
    Sempre fui uma pessoa visual. Não sei pintar nem desenhar. Open Subtitles لقد كنت دائما شخصا يحب المرئيات، إلا أنني لا أجيد الرسم
    Eu Sempre fui o tipo que consegue levar as outras pessoas à revolta. Open Subtitles لقد كنت دائما الشخص الذي يستطيع جعل الناس تتمرد
    Sempre foste a prova que há uma coisa boa na minha vida. Open Subtitles لقد كنت دائما البرهان هناك امر جيد في حياتي.
    Sempre foste muito bom nisso, não foste? - Jess... Open Subtitles ‫اوه جيد ، لقد كنت دائما رائعا ‫حقا في ذلك ، أليس كذلك؟
    Sempre foste independente. Sempre seguiste o teu próprio caminho. Open Subtitles كلا ، لقد كنت دائما سيد نفسك لطالما صنعت سبيلك الخاص
    Sempre me senti fascinado pela escrita do Indo desde que li sobre ela num manual do 3.º Ciclo. TED لقد كنت دائما معجبا بالنص الاندوسي منذ قرأت عنها في الكتب المدرسية المتوسطة.
    Eu sempre tive uma grande admiração por si e... ainda tenho. Open Subtitles لقد كنت دائما معجب بك بشدة و لا ازال كذلك
    Foste sempre tão bom, vires ficar com ela. Open Subtitles لقد كنت دائما جيد في المجيئ والبقاء معها.
    Sempre estive sozinho mas pela primeira vez senti-me sozinho hoje. Open Subtitles لقد كنت دائما وحدها ولكن للمرة الأولى، شعرت بالوحدة اليوم.
    Eu sei mas... - Sempre tiveste inveja de mim! Open Subtitles أعرف جين لقد كنت دائما غيورة مني
    Você sempre entendeu as minhas maluquices, e posso não o demonstrar, mas estou muito agradecida. Open Subtitles "لقد كنت دائما متعاطف جدا لهلعي وانا ربما لم اظهره طوال الوقت لكن انا حقا" بالفعل اقدر ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more