"لقد مرضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu fiquei doente
        
    • Ela ficou doente
        
    • Adoeci
        
    • Adoeceu
        
    • Estou cheio
        
    • esteve doente
        
    eu fiquei doente o mês passado depois desta coisa ter aparecido no meu braço. Open Subtitles أوه، لقد مرضت الشهر الماضي مباشرة بعد أن ظهرت هذه على ذراعي
    Não, eu fiquei doente e coloquei-nos em dívida. Open Subtitles لا، لقد مرضت وتسبب في هذه الديون
    Ela ficou doente. Open Subtitles لقد مرضت.
    Sim, Ela ficou doente. Open Subtitles نعم، لقد مرضت.
    Estava destacado em Washington, mas Adoeci e agora estou de licença e vou gozá-la em Nova Iorque. Open Subtitles لقد مرضت .. وأنا فى إجازة .. وسأمضيها فى نيويورك
    A minha mãe Adoeceu, sabe... por isso tive que ir para uma instituição... quando a minha mãe Adoeceu. Open Subtitles ...لقد مرضت أمّي، أتري ...لذا اضطررت أن أنضم للمؤسسة عندما مرضت أمّي
    Estou cheio desta conspiração para me transformar num inválido. Open Subtitles لقد مرضت من هذه المؤامرة التى تجعل منى عاجزا غير صالحا
    esteve doente durante uma semana. Open Subtitles لقد مرضت لمدة أسبوع فقط.
    Não, eu fiquei doente e eles pagaram para mim, novamente. Open Subtitles -لا , لقد مرضت وهى قد دفعت لى
    eu fiquei doente. Open Subtitles لقد مرضت.
    Eu tenho uma doença mortal. Adoeci e fui-me abaixo. Open Subtitles أنا أموت لقد مرضت و جسدي ينهار
    Cerca de um ano depois do acidente, Adoeci. Open Subtitles ـ بعد سنة من الحادث لقد مرضت
    A mãe Adoeceu. Open Subtitles لقد مرضت أمه مرضا شديدا
    Adoeceu. Open Subtitles لقد مرضت بشدة
    Estou cheio de estar a lutar por aí e a sobreviver. Open Subtitles لقد مرضت من الهرب ومحاولة النجاة فقط
    Estou cheio de Tu! Open Subtitles لقد مرضت منك!
    A namorada esteve doente. Open Subtitles لقد مرضت حبيبته منذ أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more