Estou farto de te ver fazer má figura no campo. | Open Subtitles | . لقد مللتُ من مشاهدتكَ تركض كالكلب في الملعب |
Estou farto de pessoas que não falam umas com as outras. | Open Subtitles | لقد مللتُ من الناس الذين لا يتكلّمون عن بعضهم البعض |
Estou farto das tuas tretas, Foley. Tens três dias. | Open Subtitles | لقد مللتُ من حماقاتك ، "فولي" لديكثلاثأيام! |
Estou farto disto. Estou farto de estar à espera. | Open Subtitles | لقد مللتُ الأمر، ضقتُ ذرعاً بالإنتظار. |
Estou tão farto de treinar. Quero ir para o terreno. | Open Subtitles | لقد مللتُ من التدريب أريد أن أخرج لميدان العمل |
Estou tão farto de você se achar tão virtuoso. | Open Subtitles | لقد مللتُ جداً من ادعائك المثالية، يا رجل! |
E Estou farto de falar contigo. | Open Subtitles | والآن، لقد مللتُ من الحديث معك |
Estou farto. Os realizadores têm de ter mais comedimento... | Open Subtitles | لقد مللتُ من هذا الأمر، صنّاع الأفلام مثل (كاربنتر) أو (روميرو) يجب أن يُظهروا بعضاً من ضبط النفس |
Eu digo-lhe, Boris. Estou farto deste fantástico hospício de lunáticos! | Open Subtitles | حسناً (بوريس) لقد مللتُ العمل داخلمستشفىالمجانينهذا ! |
Estou tão farto de correr ao Deus-dará pelas ruas. | Open Subtitles | لقد مللتُ الإفساد في الأرض |