"لقد وضعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu pus
        
    • Puseste
        
    • Tenho
        
    • Ela pôs
        
    • Coloquei a
        
    • Meti
        
    • Eu coloquei
        
    • Coloquei um
        
    • Colocou a
        
    • Coloquei o
        
    • Ela colocou
        
    • Pus a
        
    • Pus o
        
    • Eu fiz
        
    • Pus um
        
    Eu... Pus Bourbon num deles. Quem o encontrar ganha um prémio. Open Subtitles لقد وضعت جرعة خمر بأحدهما أيًا من يجده سيكون الرابح
    Puseste uma escuta na fotografia do meu avô. Confiei em ti. Open Subtitles لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك
    Olhe, já Tenho preocupação que me cheguem com apenas um aí dentro. Open Subtitles اسمع ، لقد وضعت يدي على هذا المكان وبدون وجود رجلين داخل الكهف
    Oh, Ela pôs os estagiários em chamas. Open Subtitles أوه ، لقد وضعت النار تحت المتدربين هذا شيء مؤكد
    Coloquei a família na nave espacial para que ficasse segura. Open Subtitles لقد وضعت العائلة في سفينة فضائية، كي يكونوا آمنين
    Meti muitas pessoas na prisão, e nenhum deles veio atrás de mim. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    Eu coloquei bombas em cinco locais diferentes na cidade. Open Subtitles لقد وضعت القنابل في 5 أمكان مختلفة بالمدينة.
    Eu coloquei um contrato naquela pilha de lixo. Open Subtitles لقد وضعت مذكرة الصفقة في وسط كومة الفوضى
    Eu pus uma série de vídeos no meu blogue há pouco tempo e tive 6.000 visualizações em duas semanas. TED لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين.
    Eu pus lá o boneco da Fifi, a pensar que era a minha mala, mas na verdade era a mala do dinheiro. Open Subtitles لقد وضعت لعبة فيفى داخلها ظنا منى أنها حقيبتى ولكنها فعلا كانت حقيبة المال
    Puseste as mãos na minha filha. Tiraste-lhe as roupas. Open Subtitles لقد وضعت يدك على ابنتي وجردتها من ملابسها
    Puseste bolas de algodão no meu nariz, e tapaste-me a boca com fita-cola. Open Subtitles لقد وضعت قطع من القطن فى انفى وشريط لاصق على فمى
    Porém Tenho aqui guardados uns trocos e hão-de cá permanecer. Open Subtitles لقد وضعت القليل في الجورب وسيبقون مكـانهم
    Ela pôs manchetes nos seus sites. Open Subtitles لقد وضعت خبراً مختصراً على موقع المجلة الإلكتروني
    Coloquei a bola em jogo. É meu dever verificar como responde. Open Subtitles لقد وضعت الكرة في الملعب يجب أن نرى كيف ترتد
    Pus lá os anéis e Meti a rapariga na mala do táxi. Open Subtitles لقد زرعت هذه الخواتم لقد وضعت هذه الفتاه فى حقيبه السياره
    Eu coloquei policiais na casa de sua cunhada... o relatório diz que sua filha está lá. Open Subtitles لقد وضعت مراقبة على مدار الساعة حول منزل اقاربك التقرير يقول اين توجد طفلتك
    Coloquei um plano em movimento, não cairei em distrações. Open Subtitles لقد وضعت خطة للتحرك و لن يتم تشتيت إنتباهي
    Colocou a mão no ombro do Dr. Chilton na fotografia. Open Subtitles لقد وضعت يدك على كتف دكتور شيلتون فى الصوره
    Sim, senhor. Coloquei o meu relatório na sua mesa ontem, senhor. Open Subtitles نعم ، سيدى لقد وضعت هذا التقرير على مكتبك البارحه ، سيدى
    Bem, já cá estávamos, e Ela colocou esses pôsteres. Open Subtitles حسناً ، نحن جميعاً هنا بالفعل لقد وضعت الملصقات
    Pus a mesa na sala de jantar e estava linda. Open Subtitles لقد وضعت كل شيىء فى غرفة الطعام وكان جميلاً.
    Pus o telefone fora do descanso para que pudesse dormir sem incómodos. Open Subtitles لقد وضعت الهاتف هكذا لكى تستطعين النوم بدون إزعاج
    Sabes, Eu fiz uma lista de dos projectos para o ano. Open Subtitles كما تعلمون، لقد وضعت معا قائمة المشاريع القادمة لهذا العام.
    Pus um homem em cada extremo do corredor da UCI. Open Subtitles لقد وضعت رجل فى نهايه كل ممر لزياده الامن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more