"لقليل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco de
        
    • de um pouco
        
    • uma pequena
        
    E terceiro, precisamos de ter um pouco de humildade. TED وثالثاً .. نحن بحاجة لقليل من التواضع ..
    Espero que sim. Eu daria 30 g de ouro por um pouco de proteção. Open Subtitles اتمنى هذا، لأعطيه اونصة من الذهب لقليل من الحماية
    É como uma planta a morrer. Só precisa de um pouco de água. Open Subtitles انها مثل الزهره الذابله تحتاج فقط لقليل من الماء
    - Eu acho que conseguimos atingi-la debaixo dos seus narizes. Eu preciso de um pouco de tempo para aquecer as coisas. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا النيل منها من تحت أنوفهم فقط أحتاج لقليل من الوقت لإشعال الموقف
    Mesmo sendo uma mestre natural do engano, precisei de um pouco de ajuda. Open Subtitles رغم أني مخادعة ماهرة، لكني كنت بحاجة لقليل من المساعدة.
    E estás preparada para uma pequena animação agora mesmo? Open Subtitles ـ حسناً، أأنتِ جاهزة لقليل من الإثارة الآن؟
    Mas, há sempre espaço para um pouco de diversão e caridade. Open Subtitles لكن، هناك دائماً مكان لقليل من المتعة، تَعلمين، وللصدقة.
    Eu precisava de um pouco de tempo, e fui a um centro comercial sozinho.. Open Subtitles ، احتجت لقليل من الوقت لنفسي .. لذا ذهبت الى السوق لوحدي
    Certo, é preciso um pouco de retrospectiva. Open Subtitles صحيح، إنّك بحاجة لقليل من الإدراك المُتأخر.
    Pessoal, não consigo evitar pensar que agora seria uma boa altura para um pouco de Fogo e Gelo. Open Subtitles رفاق انا لا اقدر ان اساعد لكن اعتقد ان الان ربما هو وقت جيد لقليل من نار وجليد
    Faz-me pensar em levar o meu cavalo para ter um pouco de amor. Open Subtitles يجعلني أفكر في جلب لي الحصان الخاصة في لقليل من الحب.
    Preciso de um pouco mais de volume cá em cima, trabalha com o dos homens? Open Subtitles أحتاج لقليل من الكثافة بالأعلى هل تفعلين هذا للرجال ؟
    Tenho que informar a outras pessoas. Preciso de um pouco mais de tempo. Open Subtitles ـ لدي أشخاص آخرون بحاجة لرد ـ فقط بحاجة لقليل من الوقت، كل ما في الأمر
    Nesta só precisas de um pouco de fé. Open Subtitles لكنّك بحاجة لقليل من الإيمان في هذا
    Talvez precise de um pouco de inspiração. Open Subtitles ربما كنت بحاجة لقليل من الالهام.
    Sim, acho que bebé e a Brooke precisa de uma pequena explicação. Open Subtitles نعم أعتقد بأن موضوع بروك والطفل يحتاج لقليل من التوضيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more