"لقهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para conquistar
        
    • para vencer
        
    • para destruir
        
    • para banir
        
    • conquistar o
        
    • para derrotar
        
    Ele já não pôde continuar vivendo sem ter tentado pelo menos para conquistar essas torres porque sentia como essas torres pertencido a ele. Open Subtitles لم يستطع تحمّل العيش .. بدون المحاولة على الأقل لقهر تلك الأبراج .. لأنه شعر بأن تلك الأبراج تنتمي اليه
    Por fim, os anfíbios seguiram-se aos peixes com pés, para conquistar terra firme. Open Subtitles و أخيراً البرمئيات اِتبعت الأسماك بالقدم لقهر اليابسة
    "para vencer o mal e restaurar novamente a ordem." Open Subtitles ".. لقهر الشر وإعادة النظام , مجدداً .."
    Precisamos de vozes realmente poderosas para vencer a competição. Open Subtitles تحتاج إلى هذه الأصوات الكبيرة والقوية لقهر المنافسة...
    Podemos ter poder suficiente para destruir a Fonte. Open Subtitles قد يكون لدينا ما يكفي من القوة لقهر المصدر.
    Se existem feitiços aqui para banir demónios, tem de haver um feitiço para banir uma maldita bactéria. Open Subtitles إن كان هناك تعاويذ لقهر الشياطين، فلابد أن تكون هنالك تعويذة لقهر الحشرة القذرة أيضاً
    Trouxemos canhões suficientes para conquistar o Inferno! Avante! Não acredito nos meus olhos! Open Subtitles لقد جلبنا ما يكفي من مدافع الى هنا لقهر الجحيم لا استطيع تصديق عيني انظر يا ريتشارد, انه ملك إنجلترا بنفسه
    Aquele que detém o poder para derrotar o Senhor das Trevas aproxima-se... Open Subtitles لقد اقترب الشخص الذي يملك القوة لقهر سيد الظلام
    - Veremos quanto a isso. Trouxemos canhões suficientes para conquistar o Inferno! Open Subtitles لقد جلبنا ما يكفي من مدافع الى هنا لقهر الجحيم
    Durante milhares de anos, o Homem sente-se atraído pelo mar, construindo embarcações para conquistar o imenso oceano. Open Subtitles لآلاف السنين أحب الإنسان البحر بانيا السفن لقهر المحيط العظيم
    O Guardião está a travar uma guerra para conquistar o Mundo dos Vivos e precisa da tua ajuda. Open Subtitles " الصائن" يقاتلّ بحرب، لقهر عالم الأحياء .. و قصد مُساعدتكِ.
    Canalizando o poder das vidas das minhas oferendas, utilizo essa força para vencer os meus inimigos, e punirei os vossos inimigos pela sua ganância. Open Subtitles أستمدّ القوّة من حيوات قرابيني، وأسخّر هذه القوّة لقهر أعدائي. كما أنّي سأعاقب أعدائكن على جشعهم.
    Ias dizer alguma coisa sobre recrutares os piores vilões para vencer um super-herói. Open Subtitles كنت ذاهب الى القول شيئا عن تجنيد الأشرار الكون الأكبر لقهر خارقة.
    Se estamos no plano de Deus para vencer Satanás... Open Subtitles إذا نحن جزء من خطة الله لقهر الشيطان...
    Sabias que há aqui uma poção para destruir fantasmas? Open Subtitles هل تعلم أن هناك جرعة من هنا لقهر أشباح؟
    Também há um feitiço para destruir fantasmas. Open Subtitles هناك أيضا موجة لقهر أشباح.
    Se isto trouxer a Prue de volta, teriam o Poder das Três para banir o Dragão. Open Subtitles إنقامهذابإعادة"برو " ، فستكون لديكم القوّة الثلاثية لقهر التِّنين
    Achei que era para derrotar os japoneses e os nazis. Open Subtitles ظننت أننا حاربنا لقهر اليابانيين والنازيين
    E de repente a percebi-me que tinha sido dada a chave para derrotar a poderosa Babilónia. Open Subtitles عندما يصل النهر لمستواه الطبيعي وفجأة أدركت بأنني حصلت على مفتاح الحل لقهر بابل العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more