A maioria da minha família, e os meus pais, morreram na guerra civil de Tauron, por isso o meu irmão e eu viemos para cá como órfãos. | Open Subtitles | معظم أفراد عائلتي ، بما في ذلك والدي ، لقوا حتفهم في الحرب الأهلية لتورنس لذلك انا واخي جئنا هنا كايتام. |
Muitas pessoas morreram na floresta dessa maneira. | Open Subtitles | كثير من الناس لقوا حتفهم في الغابة بهذه الطريقة |
São imagens de pessoas que morreram na guerra. | Open Subtitles | هي صور لأشخاص الذين لقوا حتفهم في الحرب |
Outros quatro morreram em batalhas ou foram executados, mas restam seis. | Open Subtitles | أربعة منهم لقوا حتفهم في المعارك أو أعدموا ولكن الستة مازالوا يعيشون |
Sim. Muitas pessoas morreram em seu nome. | Open Subtitles | الكثير من الناس لقوا حتفهم في سبيله. |
Irene Doehner, uma rapariga que devia ter morrido na tragédia do Hindenburg, mas não morreu. | Open Subtitles | إيرين Doehner، الفتاة التي يجب أن لقوا حتفهم في "هيندينبيرغ" ولكن لم يفعل ذلك. |
Vestígios de sangue e ossos indicam que outras pessoas também morreram no incêndio. | Open Subtitles | تشير آثار الدماء و العظام بأنّ آخرين أيضاً لقوا حتفهم في الحريق |
O relatório da polícia concluiu que eles morreram numa avalanche enquanto olhavam pelo seu filho. | Open Subtitles | ملخص تقرير الشرطة انهم لقوا حتفهم في انهيار جليدي في الوقت الذي يبحثون عن ابنهم |
Criado em 1995 pelas famílias dos passageiros que perderam a vida no voo 1-9-7. | Open Subtitles | تأسس عام 1995 من قبل عائلات الركّاب الذين لقوا حتفهم في طائرة الرحلة 197. |
Não tenho amigos que morreram na guerra. | Open Subtitles | ليس لدي أي رفاق لقوا حتفهم في الحرب |
Onde morreram na obscuridade. | Open Subtitles | حيث لقوا حتفهم في الغموض. |
Nenhuma das mulheres da 23ª morreram em combate, mas uma saiu sem permissão. | Open Subtitles | ولا واحده من النساء ضمن ال23 الذين لقوا حتفهم في القتال لكن هناك واحدة ذهبت إلى (وال) |
19 pessoas morreram em Chicago ontem. | Open Subtitles | تسعة عشر شخصا [لقوا حتفهم في [شيكاجو |
Tratam-se de dois empregados da Aegis que parecem ter morrido na última explosão: | Open Subtitles | (وهما عاملان سابقان في (ايدجز لقوا حتفهم في حادث الانفجار |
Não, eles morreram no massacre de Squamish. | Open Subtitles | لا، إنهم لقوا حتفهم في مجزرة سكواميش. |
Ela disse que homens morreram numa missão ilegal. | Open Subtitles | قالت إن بعض رجالك لقوا حتفهم في مهمة غير شرعية. |
Os sentimentos e preces do Matt não estavam com os homens e mulheres que perderam a vida no 11 de Setembro? | Open Subtitles | هل كانت أفكار وصلوات (مات) ليست ...مع الشجعان الذين لقوا حتفهم في 11 أيلول؟ ... |