"لكان هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso seria
        
    • isso teria sido
        
    Numa outra ocasião, isso seria óptimo, mas agora não é o melhor momento para isso, entendes? Open Subtitles لكان هذا رائعاً في أي وقت آخر لكنّي لست في المكان الصحيح لهذا الآن أنت تفهمين، أليس كذلك؟
    Sim mãe, isso seria terrivel. Open Subtitles نـعم ، أمـي لكان هذا سيكونُ مريعاً
    isso seria reconfortante, se eu soubesse quem vocês são, "amigo". Open Subtitles لكان هذا مطمئِناً لو أنّي عرفتُ مَن كنت يا "صديقي"
    Bem, isso seria porreiro, mas... não há muitos de nós dos velhos tempos como antigamente. Open Subtitles -حسنًا، لكان هذا سيكون رائعًا .. ولكن لم يعد هناك الكثير منا كما في الأيام الخوالي كما اعتدت.
    Se tivesse tentado bater ao meu pai, isso teria sido a última coisa que eu teria feito. Open Subtitles ‫لو أني حاولت أن أضرب أبي ‫لكان هذا آخر تصرف أفعله ‫على الإطلاق
    Se precisasse de um padrinho, isso seria magnífico. Mas não preciso. Open Subtitles ان كنت احتاج راع لكان هذا مفرحا
    - Não, não, isso seria muito público, não? Open Subtitles -كلا، كلا، لكان هذا أمرًا علني، صحيح؟
    isso seria um número e tanto! Open Subtitles لكان هذا سيكون أداء مذهل..
    isso seria incrível. Open Subtitles لكان هذا أن يكون رائعًا.
    Se o Woody ficou rico e eu não vir um tostão, isso seria errado. Open Subtitles واذا أصبح ( وودي ) غنياً ولم أحص عل أياً من هذا لكان هذا خطأً
    Não, isso seria errado. Open Subtitles ، لا لكان هذا خطأً
    isso seria muito ridículo. Open Subtitles كلا، لكان هذا غبياً للغاية.
    - Óptimo, porque isso seria estranho. Open Subtitles أنا - .جيد، لكان هذا أصبح غريبًا -
    Ena, isso teria sido mesmo embaraçoso. Open Subtitles لكان هذا سيكون محرجاً
    "Cala-te, Becky!" isso teria sido bom. Open Subtitles "اخرسي يا (بيكي)" لكان هذا رائعاً
    isso teria sido bom. Open Subtitles - لكان هذا لطيفا ً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more