"لكل شيئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por tudo
        
    • para tudo
        
    Obrigado por tudo. Lamento os problemas que causámos. Open Subtitles شكراً لك لكل شيئ وآسف للمتاعب التي سببناها لك
    Sim, mas por tudo o que li a seu respeito, pareceu-me o tipo de homem que ambiciona morrer por algo mais do que isto. Open Subtitles نعم، ولكن إستناداً لكل شيئ قرأته عنك فإنك تبدو من نوعية الرجال التي تتطلع للموت من أجل شيئ أكبر من هذا
    Estou agradecido por tudo o que tu me ensinaste, mas... Open Subtitles انا ممتن لكل شيئ قمت بتعليمه لي .. لكن
    O teu aposento é pequeno, mas encontrarás espaço para tudo. Open Subtitles الحجرة صغيرة، ولكنك ستجد بها مجالا لكل شيئ
    Tudo bem, não tens de me convidar para tudo. Open Subtitles جميل . ليس عليك ان تدعونني لكل شيئ
    Claro que o problema com tudo isto é com todos estes formulários em papel — e digo-vos, nós temos formulários em papel para tudo. Temos formulários em papel para estudos de vacinação. TED والمشكلة, طبعا, مع كل هذا هي مع كل أوراق العمل هذه — وأنا أقول لكم نحن نمتلك أوراق عمل لكل شيئ ممكن. لدينا أوراق عمل لإستبيانات التلقيحات.
    A não ser para me culpar por tudo o que corra mal. Open Subtitles اضافة الى القاء اللوم علي لكل شيئ يسير بشكل خاطئ
    - Por ti? por tudo aquilo que significamos uma para a outra. Open Subtitles احتراماً لكل شيئ بعد ان كنا الى بعضنا
    Obrigada por tudo, Nick. Open Subtitles شكراً لكل شيئ يا نيك
    - Obrigado por tudo. - Claro. É muito cedo pra se sentir grávida? Open Subtitles شكرا لكل شيئ نعم
    Processá-lo-ei por tudo o que tem. Open Subtitles سأقاضيك لكل شيئ عندك
    Quer dizer, sinto muito por tudo. Open Subtitles اعني انني اسفة حقاً لكل شيئ
    Obrigada, por tudo. Open Subtitles شكراً لك، لكل شيئ.
    Há um feitiço dentro dele para tudo. Open Subtitles هناك تعويذة في داخل هذا الشيئ لكل شيئ
    Certo... é que, a tatuagem da Jane está relacionada directamente a este processo, e... isto pode ser a chave para tudo. Open Subtitles ... صحيح ، الأمر فقط وشم " جين " يرتبط مباشرة بهذا الملف وقد يكون هذا المفتاح لكل شيئ
    Penso que há uma razão para tudo. Open Subtitles أن هناك سببا لكل شيئ
    Esse fulano tem um cartão para tudo. "Len Grady, pintor." Open Subtitles هذا الرجل لديه بطاقات لكل شيئ "لين غرايدي) لطلاء المنازل)"
    Há uma razão para tudo, Susan. Open Subtitles هناك سبب لكل شيئ يا سوزان
    Há uma explicação para tudo. Open Subtitles هنالك تفسير لكل شيئ
    Tua desculpa para tudo, para a gravidez, Open Subtitles عذرك لكل شيئ ، عذرك للحمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more