"لكل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isto tudo
        
    • para isto
        
    • para tudo isto
        
    • por tudo isto
        
    • tanto
        
    • para isso
        
    • toda esta
        
    • todo este
        
    • disto tudo
        
    • por tudo isso
        
    • para tudo isso
        
    Sabes, se quiseres, podes pôr um fim a isto tudo. Open Subtitles تعرف إذا أردت، يمكنك أن تضع نهاية لكل هذا
    Sabe, eu podia ter preparado isto tudo com o departamento. Open Subtitles كما تعلم، كان بإمكاني التخطيط لكل هذا مع القسم
    Espero estar enganada. Espero ter uma explicação para isto. isto tudo. Open Subtitles أتمنى لو أنني مخطئة وأتمنى لو هناك تفسير لكل هذا
    Espero... que haja uma explicação lógica para tudo isto. Open Subtitles أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا
    Estou grato por tudo isto, por tudo o que estás ainda disposta a dar-me. Open Subtitles انا ممتن لكل هذا و لكل ماتريدين تقديمه لي
    Visto isto tudo, sabe que... se especula... que ela seja invenção sua. Open Subtitles بالنظر لكل هذا انت تعلم ان هناك الكثير من الظن ان هذه المراه من وحي خيالك
    E a propósito, como vais pagar-me isto tudo? Open Subtitles و هناك شيئا آخر مثل كيف تنوى أن تدفع لكل هذا
    É como se isto tudo fosse uma resposta para tudo o que sei e eu sei que está... ali, mesmo à minha frente, mas eu não consigo... vê-la. Open Subtitles أعلم بوجود حل لكل هذا وأعرف أنه موجود أمامي
    Não sei quanto tempo isto tudo vai aguentar. Open Subtitles لا أدري إلى أي مدى يمكن لكل هذا أن يبقى متماسكاً
    Olha para isto. Olha para tudo isto. Open Subtitles انظر لهذا ، انظر لكل هذا هذه أغراضي للمدرسة
    Sabem que mais? Ainda não estou preparada para isto. Open Subtitles أتعلمين ، أنا فقط لستُ مستعدة تماماً لكل هذا
    Eu sentir-me-ia melhor se sentisse que há uma razão para isto, que há um significado. Open Subtitles ما سيجعلني أشعر بتحسن لو أنني وجدت سبباً لكل هذا لو أن هناك مغزى
    Vi algo dentro do Cooper. Pode ser a chave para tudo isto. Open Subtitles قد يكون ذلك الحل لكل هذا الأمر وأخبرته إلى أين سأذهب
    Ouça, obrigado por tudo isto, mas quero analisar os registos de visitas, está bem? Open Subtitles حسنا اسمع شكرا لك لكل هذا لكنني بحاجة للنظر في سجلات الزوار لديك اتفقنا؟ عفوا
    - Também não somos tanto assim. Ah, mas isso é que são. Open Subtitles نحن لسنا أهلاَ لكل هذا الثناء بل أنتم أهلا َ له
    - Eu sabia, Howard. - Não era para isso acontecer... eu vim aqui para trabalhar. Open Subtitles انا اعرف يا هاورد هوليس, لم يحدث شىء لكل هذا
    E agora que voltei não faz sentido toda esta merda. Open Subtitles والآن والآن وقد عدت , تعرف في بعض الأوقات أحاول ان أرى المنطق لكل هذا الهراء
    todo este tempo, pensei que estavas apenas a ser cruel. Open Subtitles لكل هذا الوقت أعتقدت انكي تحاولي أن تصبحي شريرة
    Vou lá como amigo deles, para que preciso disto tudo? Open Subtitles أنا سوف اذهب الى هناك كصديق .. ما الداعي لكل هذا ؟
    Peter, eu não sei como de lhe agradecer por tudo isso. Open Subtitles (بيتر)، لا أدري كيف أعبر لك عن شكري لكل هذا.
    Mas agora e tarde demais para tudo isso e, ou nos dá o que queremos, Open Subtitles لكن بأي حال , الوقت متأخر لكل هذا الآن , لذلك إما أن تعطينا ما نريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more