"لكمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • emboscados
        
    • emboscada
        
    • emboscado
        
    • cilada
        
    O tenente disse que tinhamos alguns rapazes que ainda estavam em mau estado depois de termos sido emboscados. Open Subtitles لقد قال بأن لدينا زوج من الرجال ما زالوا بشكل سيئ بعد أن تعرضنا لكمين
    Eles não foram emboscados levando utensílios de cozinha. Open Subtitles لم يتعرضوا لكمين أثناء نقلهم لمعدات مطبخ.
    Como a maioria de vós sabe, três agentes da DEA foram emboscados, no início desta semana. Open Subtitles و كما يعلم أغلبكم، فإن ثلاثة من مكافحة المخدرات قد تعرضوا لكمين في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    Três membros dos Snake Boys sofreram uma emboscada num salão de jogos. Open Subtitles ثلاثة أعضاء ثعبان بنين العين تعرضوا لكمين في .الممرات الليلة الماضية
    Se estão escolhendo um lugar para uma emboscada... podiam escolher algo pior. Open Subtitles لو يبحثون عن مكان لكمين فلن يجدوا اسوأ من هذا
    O teu grupo deu com um cruzador wraith e sofreu uma emboscada. Open Subtitles وجد فريقك طرّادًا رايثيًا هبط اضطراريًا وتعرّض لكمين
    Supostamente emboscado à saída de uma boate em Washington. Open Subtitles يُعتقد أنه تعرض لكمين خارج نادٍ ليلي في العاصمه.
    Dois parceiros meus foram baleados e emboscados. Open Subtitles مثل أن إثنين من أصدقائي تعرضوا لكمين وإصابة بالنار.
    Porque fomos emboscados por atiradores furtivos há dois dias? Open Subtitles لماذا؟ لأننا تعرضنا لكمين من قبل القناصة قبل يومين؟
    Quatro fuzileiros foram emboscados. Open Subtitles أربعة ضباط مارينز تعرضوا لكمين
    Lisa Morales... foram emboscados no seu quarto num hotel, aqui na Costa Rica, por um número desconhecido de bastardos. Open Subtitles و "ليسا موراليس" لكمين بغرفة فندق هنا بكوستاريكا بواسطة عدد مجهول من المسلحين و لسوء الحظ
    O Carlos passou um rádio, eles foram emboscados. Open Subtitles كارلوس عبر جهاز اللاسلكي ، تعرضوا لكمين
    Um comboio tinha saído de Qalat Valley quando eles foram emboscados. Open Subtitles كانت القافلة قد غادرت وادي "قلات" حينما تعرضنا لكمين
    A caravana que o transportava para a Divisão foi alvo de uma emboscada. Open Subtitles كيف؟ لقد تعرض الموكب الذي يقوم بنقله لكمين
    Sofreram uma emboscada na escola americana. Open Subtitles أخوك ورجاله، تعرضوا لكمين في المدرسة الأمريكية.
    Podem haver Cylons aqui mesmo e nós não saberíamos disso até que enfiassem uma bala nas nossas cabeças ou que nos levassem a uma emboscada. Open Subtitles قد يكون السيلونز هنا , لن نعلم حتى يقومون بإطلاق النار تجاه رؤوسنا أو يقودونا لكمين
    Se ele realmente planeou uma emboscada, não achas melhor não sermos todos apanhados? Open Subtitles ,أنظر , إذا كان هو حقاَ يخطط لكمين ألا تعتقد أنه من الأفضل أن لا نقع به جميعاً؟
    Você e a sua Ciência deixaram que este canalha nos conduzisse para uma emboscada. Open Subtitles أنتَ علمك سمحت لذلك الوغد أن يقود رجالى لكمين.
    Tem a ver com a escolta VIP que foi emboscada. Quem é que ia no carro que foi emboscado? Open Subtitles وهو يشير الى قافلة شخيات مُهمة نُصب لها كمين. السيارة التي تعرضت لكمين لقد كان فيها .
    Às seis horas, um comboio militar foi emboscado em Kabul. Open Subtitles فيالساعه0600, قافله عسكريه تعرضت لكمين في كابل
    Quando o meu pelotão caiu numa cilada, fui apanhado numa explosão e, quando acordei, estava com amnésia parcial. Open Subtitles عندما تعرضت فصيلتي لكمين علقت وسط الإنفجار وعندما إستيقظت فقدن جزء من ذاكرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more