Odeio dizê-lo, mas vocês os dois... fazem um casal lindíssimo. | Open Subtitles | لا أُحب أن أقول هذا لكنكما تُشكلان ثنائياً رائعاً |
mas vocês são impecáveis. Não tenho razões para estar assim! | Open Subtitles | لكنكما تبدوان رائعين و أنا متأكد بأن ليس هناك شيء أتوتر بأمره |
Não te deves recordar do Pégaso, mas vocês já se conhecem há muito. | Open Subtitles | من المحتمل أنك لا تتذكر بوجسيس لكنكما رجعتما يا بني |
Não sei o que pretendem, mas estão os dois despedidos. | Open Subtitles | إنني لا أعرف ما هي لعبتكما لكنكما أنتما الإثنان مطرودين من العمل |
- Mas jantam juntos todas as noites? | Open Subtitles | لكنكما تتعشّيان سوياً كل ليلة، أليس كذلك؟ |
Não se devem lembrar, mas vocês conhecem-se. | Open Subtitles | محتمل ان لا تتذكرا لكنكما . قد تقابلتما بالفعل |
Querido, sabemos que amas a Donna... mas vocês ora estão bem ora estão mal. | Open Subtitles | عزيزي ، نعلم أنك تحب دونا لكنكما دائما مرة متخاصمين ومرة متصالحين |
Bem, tenho muita pena em ouvir isso, mas vocês os dois não eram... | Open Subtitles | حسناً ، يؤسفني جداً أن أسمع هذا لكنكما الإثنان ما كنتما متقاربين أليس كذلك ؟ |
Pessoal, sabem, acabo de vos conhecer como casal, mas vocês lembram-me os meus avós. | Open Subtitles | أيها الشابان ، تعرفت إليكما مؤخراً كثنائي ، لكنكما تذكرانني بجدي استمر زواجهما 65 سنة |
Hei, deve ser só porque as minhas expectativas são baixas, mas vocês não foram horríveis na cirurgia de ontem. | Open Subtitles | هاي, ربما لأنه توقعاتي لكما كانت منخفضه لكنكما ابليتما حسناً في العمليه الجراحيهأمس |
mas vocês, seus idiotas, parecem determinados em dar e levar tareia e, já que o vão fazer, será de acordo com as minhas regras. | Open Subtitles | لكنكما أنتما أيها الغبيين تبدوان مصممين على أن تطرحا بعضكما ضرباَ لوكنتماستفعلانهذا , ستفعلان هذا طبقاً لقواعدي |
Sei bem que nem sempre dou o melhor exemplo, mas vocês são demasiado novas para experimentarem isto. | Open Subtitles | إسمعا، أنا على علم أنني لا أكون دائما خبر مثال لكنكما صغيرتان جدا لتلعبا بهذه الأمور |
mas vocês mostraram que se pode ter sonhos e que os sonhos podem fazer as partes de baixo explodirem com magia. | Open Subtitles | لكنكما أظهرتما لي أنه يمكنني أن أحلم وأن الأحلام يمكن أن تفجر الأسفل بالسحر |
Vou começar com a intervenção, mas vocês prometeram que ajudavam. | Open Subtitles | سأبدأ التدخل، لكنكما وعدتموني بالمساعدة. |
Bem, eu até vos agradecia, mas vocês não se irão lembrar disto. | Open Subtitles | أود أن أشكركما لكنكما لن تتذكران أي من هذا |
Pensava que já tinha visto todas as combinações teatrais possíveis de lésbias, mas vocês as duas são parte de uma peça completamente nova. | Open Subtitles | ظننت اني رايت كل التقلبات من مسرح رانشر, لكنكما في مسرحية جديدة. |
Então, a vossa mãe ausentou-se para vérias mas vocês as duas mudaram-se para cá com a vossa tia porque ela ainda continua a viver no distrito da escola? | Open Subtitles | بما أن والدتك الى وسط ويلز و لكنكما انتقلتما للأقامة هنا مع عمتكما لأنها نعيش في نفس منطقة المدرسة ؟ |
A equipa de negociação de reféns está aqui, mas vocês comandam. | Open Subtitles | فريق المفاوضات هنا ، لكنكما مهمان بالنسبة ليّ |
Estão a viver na mesma casa, mas estão a sair com pessoas diferentes. | Open Subtitles | فأنتما ستقطنان في نفس المنزل لكنكما ستواعدان أشخاصاً آخرين |
Vocês formam um casal depressivo. mas estão atrasados. | Open Subtitles | عجباً، أنتما تسببان للإحباط، لكنكما متأخران. |
- Mas vêem-se com frequência. | Open Subtitles | و لكنكما تريان بعضكما بعض كثيراً |