"لكنك أخبرتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas disse-me
        
    • Mas disseste
        
    • Mas tu disseste
        
    • Mas disseste-me
        
    As flores estão todas secas agora... Mas disse-me para não subir e descer para regá-las... Open Subtitles لقد جفّت كل الزهور الآن لكنك أخبرتني بألّا اقترب منهم
    Mas disse-me que se podiam fazer certas coisas para mitigar os piores, para me devolver alguma força. Open Subtitles لكنك أخبرتني أشياءاً يمكن القيام بها لتخفيف ما هو أسوأ، لتعيد لي بعض القوة.
    Mas disseste que te afastaste. Open Subtitles كان ذلك عندما كنت في القضية لكنك أخبرتني بأنك تنحّيت عنها
    Mas disseste que os procuradores tinham um caso forte. Open Subtitles ضدي كانت خارج المذكرة الفدرالية و لكنك أخبرتني بأن الأدعاء العام لدية قضية قوية
    Mas tu disseste que este bosque é assombrado. Open Subtitles لكنك أخبرتني أن هذه الغابة مسكونة بالأشباح.
    Mas tu... Mas tu disseste para eu a assustar Open Subtitles لكنك أخبرتني أن أرعبها
    Mas disseste-me que agora és outra pessoa. Que tinhas mudado. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنك لم تعد ذلك الشخص وأنك تغيرت
    George, Mas disse-me que na altura em que o seu pai morreu... trabalhava como criada, num hotel em Jonesport. Open Subtitles لكنك أخبرتني انه في الوقت الذي توفي فيه أباكِ كنتِ تعملين كخادمة بفندق... ..
    Mas disse-me que tinha estado no espaço de serviço a trabalhar, e os serviços de manutenção nunca lá estiveram. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنك ذهبت "إلى الممر مع "العمل بالسجن و لم يكلف السجناء بالذهاب هناك أبداً
    Mas disse-me que estava segura. Open Subtitles لكنك أخبرتني بأني في مأمن
    "Mas disseste que mandavas castrar o cão este fim-de-semana." Open Subtitles "لكنك أخبرتني أنك ستخصّي كلابنا هذا الأسبوع" "لم أتفوه بهذا الشيء"
    Mas disseste que odiavas monstros. Open Subtitles و لكنك أخبرتني بأنك تكره الوحوش
    Não, Mas disseste que a Tanya trocou de cartão contigo. Open Subtitles لا ، لكنك أخبرتني أن (تانيا) بدلت البطاقة معك
    -Sim, Mas tu disseste que ela era... -Quero dizer, agora. Open Subtitles ...نعم , لكنك أخبرتني أنها - أعني , الآن -
    Mas tu disseste que o teu marido estava louco, que a busca dele pelo Christopher era uma ilusão. Open Subtitles هذا الفتى تم إحضاره لخدمات الأطفال لكنك أخبرتني أن زوجك لم يكن في كامل قواه العقلية و أن بحثه عن (كريستوفر) كان مجرد وهم
    Não quero entrar em pormenores, Mas disseste-me que eu só causava problemas e para pegar nas minhas coisas e ir embora. Open Subtitles ...لا أحب ذكر التفاصيل ، لكن لكنك أخبرتني أني أسبب المشاكل وطلبت مني جمع أغراضي ومغادرة المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more