"لكنك لا تستطيعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não pode
        
    • Mas não podes
        
    • mas tu não podes
        
    Eu sei. Eu sei que dói. Mas não pode desistir do amor. Open Subtitles أعلم ، أعلم ، هذا يوجع لكنك لا تستطيعين التخلي عن الحب
    Pode ser uma cabra corajosa, Mas não pode controlar o universo. Open Subtitles انت ربما تكوني امرأة شجاعة لكنك لا تستطيعين السيطرة على الكون
    Mas... não pode mudar aquilo que fez. Open Subtitles لكنك لا تستطيعين تغيير ما فعلت
    - por isso, acho que sim. - Mas não podes ter a certeza? Open Subtitles إذاً نعم ، أعتقد هذا لكنك لا تستطيعين أن تكوني متأكدة ؟
    Tiraste o carro da sucata, Maggie... Mas não podes tirar a sucata do carro. Open Subtitles أخرجت السيارة من الخردة و لكنك لا تستطيعين أن تخرجي الخردة من السيارة
    É, mas tu não podes lutar dessa forma. Open Subtitles نعم , لكنك لا تستطيعين تعلم ذلك في لحظتها.
    mas tu não podes fazer isso. Open Subtitles لكنك لا تستطيعين فعـل ذلك حقـا
    Mas não pode. Open Subtitles و لكنك لا تستطيعين
    Mas não pode manter os ouvidos fechados Open Subtitles لكنك لا تستطيعين إغلاق أذنيك
    Mas não pode... Open Subtitles - لكنك لا تستطيعين
    Alinho em todas as mentiras que dizes de mim, Mas não podes fingir mais acerca disso. Open Subtitles سَأُوافقُ بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً
    Mas, não podes culpar a Ernessa por tudo. Open Subtitles لكنك لا تستطيعين ان تضعي اللوم كله على أرنيسا
    Pensas que podes fugir com isso, Mas não podes. Open Subtitles تظنين أنك يمكنك أن تهربي من ذلك و لكنك لا تستطيعين
    Eu percebo, Mas não podes abraçá-la. Open Subtitles أفهمك، فعلاً. لكنك لا تستطيعين الإمساك بها يا عمتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more