Eu sei. Eu sei que dói. Mas não pode desistir do amor. | Open Subtitles | أعلم ، أعلم ، هذا يوجع لكنك لا تستطيعين التخلي عن الحب |
Pode ser uma cabra corajosa, Mas não pode controlar o universo. | Open Subtitles | انت ربما تكوني امرأة شجاعة لكنك لا تستطيعين السيطرة على الكون |
Mas... não pode mudar aquilo que fez. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيعين تغيير ما فعلت |
- por isso, acho que sim. - Mas não podes ter a certeza? | Open Subtitles | إذاً نعم ، أعتقد هذا لكنك لا تستطيعين أن تكوني متأكدة ؟ |
Tiraste o carro da sucata, Maggie... Mas não podes tirar a sucata do carro. | Open Subtitles | أخرجت السيارة من الخردة و لكنك لا تستطيعين أن تخرجي الخردة من السيارة |
É, mas tu não podes lutar dessa forma. | Open Subtitles | نعم , لكنك لا تستطيعين تعلم ذلك في لحظتها. |
mas tu não podes fazer isso. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيعين فعـل ذلك حقـا |
Mas não pode. | Open Subtitles | و لكنك لا تستطيعين |
Mas não pode manter os ouvidos fechados | Open Subtitles | لكنك لا تستطيعين إغلاق أذنيك |
Mas não pode... | Open Subtitles | - لكنك لا تستطيعين |
Alinho em todas as mentiras que dizes de mim, Mas não podes fingir mais acerca disso. | Open Subtitles | سَأُوافقُ بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً |
Mas, não podes culpar a Ernessa por tudo. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيعين ان تضعي اللوم كله على أرنيسا |
Pensas que podes fugir com isso, Mas não podes. | Open Subtitles | تظنين أنك يمكنك أن تهربي من ذلك و لكنك لا تستطيعين |
Eu percebo, Mas não podes abraçá-la. | Open Subtitles | أفهمك، فعلاً. لكنك لا تستطيعين الإمساك بها يا عمتي. |