"لكنك لا تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não sabes
        
    • Mas não sabeis
        
    • Mas tu não sabes
        
    • Mas você não
        
    De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. Open Subtitles وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب
    Dizes que queres morrer por amor, mas não sabes nada sobre a morte e não sabes nada sobre o amor! Open Subtitles تقول انك تريد الموت من أجل الحب لكنك لا تعلم شىء عن الموت ولا شىء عن الحب
    Nesta fase, tens um guião que escreveste e o filme que rodaste, mas não sabes como tudo se vai juntar. Open Subtitles في هذه المرحلة لديك النص الذي كتبته والفيلم الذي صورته لكنك لا تعلم كيف سيجتمع هذا معاً
    Mas não sabeis o que sinto. Open Subtitles لكنك لا تعلم ما أتحمله
    Há coisas que vão mais fundo do que as palavras Mas tu não sabes porque nunca olhas para além da superfície, pois não? Open Subtitles هناك أشاء تـذهب أعمق ...من الكلمات لكنك لا تعلم ذلك لأنك... لا تنظر تحت السطح, أليس كذلك؟
    Mas você não tem certeza. Open Subtitles لكنك لا تعلم يقيناً؟
    - Isso é o que ele diz, mas não sabes o que ele sente lá dentro. Open Subtitles هذا ما يقوله لكنك لا تعلم حقا ما يشعر به في الداخل
    Então sabes do disco rígido, mas não sabes o que contém? Open Subtitles إذا أنت تعلم أمر القرص الصلب و لكنك لا تعلم بما يحتويه؟
    Tens a certeza que a maldição não te atingiu mas não sabes quais são os estudantes em quem podes confiar. Como os estudantes possuídos podem mentir ou não, não há uma forma certa de os testar para determinar quais foram amaldiçoados. TED أنت تعلم يقيناً أن تلك اللعنة لم تُصيبك لكنك لا تعلم أي من الطلاب لا يمكنك أن تثق بهما وبسبب اللعنة فإن الطالبين ربما يكذبان ببعض الأحيان فقط لا يوجد طريقة مضمونة لاختبارهم وتحديد أي منهم هو الملعون
    Podes ser um milionário, mas não sabes nada! Open Subtitles ربما تكون مليونيراً لكنك لا تعلم شيئاً
    O que está certo e o que está errado, mas não sabes. Open Subtitles ماهو الجيد . وما هو السيء لكنك لا تعلم
    Pois, mas não sabes como funciona a alcateia. Caso contrário, não andarias com a Andie. Open Subtitles نعم، لكنك لا تعلم كيف تعمل الجماعات وإلا لما كنت مع (أندي)
    mas não sabes. Open Subtitles لكنك لا تعلم ذلك
    Tu estás? Achas que estás, mas não sabes. Open Subtitles أنت تظن ذلك، لكنك لا تعلم
    Mas não sabeis o que sinto. Open Subtitles لكنك لا تعلم ما أتحمله
    Sim, Mas tu não sabes como é que ele era, os rapazes com quem andava, as mentiras, o seu temperamento era fora de controle. Open Subtitles -أجل, لكنك لا تعلم كيف كان الأولاد الذي كان يتسكع معهم, الكذب. نزعاته كانت خارجة عن السيطرة
    Mas tu não sabes o que é? Open Subtitles لكنك لا تعلم ماذا يكون ؟
    Mas tu não sabes como me ter cá. Open Subtitles لكنك لا تعلم كيف ترحب بي هنا
    Mas você não tem certeza. Open Subtitles لكنك لا تعلم يقيناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more