"لكنك لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tens
        
    • Mas tu tens
        
    • mas você tem
        
    mas tens mais perguntas do que respostas aqui. Open Subtitles لكنك لديك الكثير من الاسئلة اكثر من الاجوبة التي ستطرح هنا.
    E não sei como isso é poss? vel, mas tens uma pata de camelo. Open Subtitles وأنا لا أعلم كيف ممكن حدوث هذا، لكنك لديك عضو أنثوي
    mas tens familia, amigos, um irmão. Open Subtitles لكنك لديك أقرباء و أصدقاء واخوة
    Tenho técnicos para examinarem provas, Mas tu tens outra coisa. Open Subtitles لدي فنيين لدراسة الأدلة و لكنك لديك هذا الشئ
    Já não tenho mais nada a perder, Mas tu tens tudo a perder. Open Subtitles لذا ما من شيء آخر لدي لأخسره لكنك لديك كل شيء لتخسريه
    Não duraria uma hora comigo antes que alguém o requisitasse, mas você tem ordens de combate. Open Subtitles ما كانت لتمر ساعه قبل ان يطلب احدا تسليمها , لكنك لديك اوامر حربيه
    Tenho a certeza que deves estar sempre a ouvir isto, mas tens uma aura maravilhosa. Open Subtitles أنا واثقة من سماعك لذلك طيلة الوقت... لكنك لديك هالة رائعة
    - mas tens planos. Open Subtitles و لكنك لديك خطط
    mas tens alguém especial. Open Subtitles ... لكنك لديك حبيب مميز
    Mas tu tens bom senso, e ninguém com bom senso iria querer fazer o que nós vamos fazer. Open Subtitles و لكنك لديك إحساس والناس ذوو الإحساس
    Mas tu tens alguém por quem viver. Open Subtitles لكنك لديك شيء تعيش من أجله.
    Mas tu tens um emprego fixe! Isso é qualquer coisa! Open Subtitles لكنك لديك عمل رائع وهذاشيءما !
    - Mas tu tens. - É melhor parar ai. Open Subtitles لكنك لديك - توقفى إلان -
    Talvez eu demore para recuperar, mas você tem tempo. Open Subtitles قد يستغرق مني وقتا أطول لإستعادتها بهذه الطريقة، لكنك لديك الوقت
    mas você tem bom senso, e ninguém com bom senso, Open Subtitles و لكنك لديك إحساس والناس ذوو الإحساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more