"لكنك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tu é que
        
    • mas foste tu
        
    • Mas foi você que
        
    Pois, mas tu é que a encorajaste a vir aqui. Open Subtitles أجل , لكنك من بدأ . بتشجيعها
    Desculpa, mas tu é que precisas de ver, Natasha! Open Subtitles (أسف و لكنك من سترين (ناتاشا
    Talvez ele seja o problema, mas foste tu quem o meteu nisto. Open Subtitles حسناً , ربما هو المشكلة لكنك من جلبته هناك
    mas foste tu que eventualmente ligou para o 112? Open Subtitles -نعم لكنك من اتصل ب 911 في النهايه
    Estou verdadeiramente desolado, Mas foi você que começou. Open Subtitles صدقًا، الأمر يحزنني لكنك من أتيت بهذا على نفسك
    - Mas foi você que as pediu. - Sim. Open Subtitles لكنك من طلبهم أجل
    Querido, eu sei que não gostas deles, mas foste tu que decidiste que os querias usar, e sorte a tua, tenho uns de reserva. Open Subtitles حبيبي، أعرف أنّ لا تحبها، لكنك من قرر أن ترتديها من حسن حظّك أنّ لدي واحدة أخرى معي -كلاّ
    mas foste tu que quiseste isto. Open Subtitles لكنك من بدأت هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more