"لكننا فعلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas fizemos
        
    • mas nós
        
    • Mas fizemo-lo
        
    Não somos más pessoas Mas fizemos uma coisa má. Open Subtitles نحن لسنا أشخاص سيئين لكننا فعلنا شيئاً سيئاً
    Sinto-me tão mal em relação a isto como tu, Mas fizemos a coisa certa. Open Subtitles لا أشعر بأي تحسن تجاه هذا مثلكِ لكننا فعلنا الصواب
    Talvez isto não tenha corrido como quisemos. Mas fizemos o que tinhamos combinado. Open Subtitles ربما لم ينتهِ ذلك كما أردنا لكننا فعلنا ما وعدنا به
    Imaginem como deve ser difícil, mas nós fizemo-lo. TED تخيلوا مدى صعوبة الأمر، لكننا فعلنا ذلك.
    Ele vai dizer alguma coisa diferente, mas nós raptamos o Mike. Ele não fez nada de mal. Open Subtitles كنت سأقول شئ مختلف لكننا فعلنا و لم نفعل شئ خاطئ
    Mas fizemo-lo para que o Bradley fosse lembrado como herói. Open Subtitles لكننا فعلنا بسبب اننا اردنا لبرادلى ان تكون ذكراة كبطل
    Não somos más pessoas Mas fizemos uma coisa má. Open Subtitles "لسنا أشخاص سيئين لكننا فعلنا ما هو سيء"
    Mas fizemos bons filmes, antigamente. Open Subtitles لكننا فعلنا أشياء جيّدة وقتها.
    Mas fizemos as outras coisas. Open Subtitles (صحيح، لكننا فعلنا جميع الأمور الأخرى التي ذكرها يا (جيمس
    Mas fizemos uma coisa certa. Open Subtitles لكننا فعلنا شيئا صحيحا
    Eu e a Charlotte já superamos muita coisa, o tipo de coisa que a maioria não supera, mas nós superamos. Open Subtitles تشارلوت وأنا سبق وان مررنا بالكثير ذلك النوع من الامور التي كثيرا من الازواج لم ينجحوا في تخطيها لكننا فعلنا
    mas nós fizemo-lo. Open Subtitles لكننا فعلنا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more