E não havia nada nos registos. Mas estávamos a fazer patrulha perto. | Open Subtitles | لا شيء ظهر على قاعدة بياناتنا لكننا كنا نقوم بدورية بالجوار |
Mas estávamos enganados. E tu, Rupert, estavas certo. | Open Subtitles | و لكننا كنا مخطئين و أنت كنت مصيب يا روبرت |
Mas estávamos a trabalhar em Las Vegas e foi lá que conhecemos o Porfirio e o Cisco. | Open Subtitles | و لكننا كنا نعمل بلاس فيجاس و هناك التقينا ب بروفيرو و سيسكو |
Claro, Jeremiah era mais velho que eu, mas éramos íntimos. | Open Subtitles | باتأكيد كان جيريمايا أعلى رتبة مني لكننا كنا مقربين |
Sabes que era mais que isso. Correu mal, mas éramos uma família. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذا غير صحيح وقعت أخطاء لكننا كنا أسرة |
Utilizavam um amortecedor plástico de embalagem, mas nós damos-lhes o mesmo resultado físico com o nosso material cultivado. | TED | وإستخدامها كعازلات بلاستيكيّة للتغليف، لكننا كنا قادرين على منحهم بالضبط نفس الأداء مع موادنا التي تنمو. |
Não sei os números exactos, Mas estivemos quase na falência. | Open Subtitles | ،لا أعرف التكلفة بالدولارات لكننا كنا مفلسين |
Mas estávamos tão ocupados que nenhum de nós reparou nisso! | Open Subtitles | منذ نصف قرن لكننا كنا مشغولين جداً لا أحد منا لديه وقت ليلاحض ذلك |
Mas estávamos esperando a pessoa certa. | Open Subtitles | لكننا كنا ننتظر الشخص المناسب . كى يقوم به معنا |
Este é o único crime que foi cometido por ambos Mas estávamos em pânico e precisávamos de criar um álibi sólido. | Open Subtitles | هذه الجريمة الوحيدة التي ارتكبناها لكننا كنا مفزوعين و احتجنا لحجة غياب قوية |
Nós deveríamos ter parado o Troy há muito tempo atrás, Mas estávamos todos demasiado assustados. | Open Subtitles | كان يجب أن نوقف تروي منذ زمن طويل، لكننا كنا خائفون جدا. |
Esperámos, Mas estávamos famintas... | Open Subtitles | لقد إنتظرناك لكننا كنا نتضور جوعاً فتناولنا الطعام |
Esperámos fora por um tempo ... Mas estávamos com fome ... de modo que entrou, na esperança de encontrar algo para comer. | Open Subtitles | انتظرنا بالخارج لفتره و لكننا كنا جائعين لذلك دخلنا امالين ان نجد شئ لنأكله |
Mas estávamos na linha para o elevador, e não conseguíamos largar as mãos uma da outra. | Open Subtitles | لكننا كنا بالقرب من حمولة وكنا نمسك بكل شيء نراه |
Eu sei que pode parecer vaidade mas éramos um casal famoso. | Open Subtitles | أعرف أنه عبث ميؤوس منه أن أقول ذلك و لكننا كنا زوجين شهيرين |
mas éramos fortes... porque os lutadores trabalhavam juntos como uma unidade. | Open Subtitles | لكننا كنا أقوياء لأن المقاتلين عملوا سوية كوحدة |
Também foi professor da minha irmã, mas éramos de turmas diferentes. | Open Subtitles | كما إنه كان معلمها لكننا كنا في فصول مختلفة |
- mas nós estávamos fazendo dinheiro. - Hei, que há de novo, pessoal? | Open Subtitles | لكننا كنا نكون الفلوس ما الأمر يا أصدقاء |
Pensei que a minha mãe havia de me vir buscar, mas nós éramos tantos... | Open Subtitles | تمنيت أن تأتي أمي لتأخذني لكننا كنا كثيرون في البيت |
Meu bom senhor, pode não se ter apercebido, Mas estivemos numa grande aventura. | Open Subtitles | سيدي , انت لا تدرك هذا لكننا كنا فى مغامرة مثيرة |
Convidava-as a entrar, mas estamos de saída. | Open Subtitles | كنت لأطلب منكما الدخول لكننا كنا متجهين للخارج هذه الأمسية |
Financeiros, emocionais, sexuais, mas andávamos a resolvê-los. | Open Subtitles | ...المالية، العاطفية و الجنسية لكننا كنا نحلها |