"لكننا لا نستطيع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não podemos
        
    Também eu. mas não podemos ir procurá-la de porta em porta. Open Subtitles كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها
    Sei que é desencorajador, mas não podemos perder a esperança. Open Subtitles . أعلم أن هذا شاق ، لكننا لا نستطيع أن نفقد الأمل
    Desculpe, mas não podemos gerir um hospital quando toda a gente está empenhada em tirar fotografias. Open Subtitles أنا آسفة، لكننا لا نستطيع أن ندير المستشفى حين يطلب الجميع التقاط الصور بإزعاج.
    Desculpem, mas não podemos vos levar mais longe. Open Subtitles أنا آسفة ، لكننا لا نستطيع أن نأخذك إلى أبعد من هذا
    Isso está fora de questão. Sei o que estás a dizer, mas não podemos fazer isso. Open Subtitles ‫هذا أمر غير وارد ‫أعرف ما تقوله لكننا لا نستطيع أن نفعل ذلك
    Ouve Junior, apreciamos o que estás a tentar fazer, mas não podemos aceitar esse dinheiro. Open Subtitles اسمع "جونير" أقدر ما تحاول فعله هنا لكننا لا نستطيع أن نقبل هذا المال نحن فقط نريد أن نحصل على المال المناسب
    mas não podemos usar força excessiva. Open Subtitles لكننا لا نستطيع أن نستخدم القوّة الزّائدة .
    mas não podemos enterrar as cabeças na areia. Open Subtitles لكننا لا نستطيع أن ندفن رأسنا في الرمال...
    - Claro que sim, mas não podemos dá-lo ao Paquistão. Open Subtitles - بالطبع سيفعل لكننا لا نستطيع أن نعطي واحداُ لباكستان
    mas não podemos correr riscos. Open Subtitles و لكننا لا نستطيع أن نغامر
    mas não podemos fazer isto. Open Subtitles و لكننا لا نستطيع أن نفعل هذا
    Não o queremos punir por ter morto o Gideon, mas não podemos permitir que ele mate inocentes em nome da vingança. Open Subtitles لا نريد أن نعاقبه (لأنه قتل (غيديون لكننا لا نستطيع أن نتغاضى عن إيذائه للأبرياء باسم الانتقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more