Não. Mas temos outras coisas tão boas ou melhores. | Open Subtitles | لكننا لدينا أشياء جيدة إن لم يكن أفضل |
Compreendo o que sentes, Mas temos de fazer um filme. | Open Subtitles | انا افهم شعورك , لكننا لدينا فيلم لننتجه . |
Não sei se isso pode ajudar Mas temos um altifalante. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا هذا سيساعدك، لكننا لدينا مكبر صوت |
Respeito a sua lealdade, Mas temos evidências. | Open Subtitles | حسناً, نحن نحترم ولائك لكننا لدينا أدلة. |
Olhem, eu não quero assustar-vos... mas estamos com um pequenino problema. | Open Subtitles | ،إسمعوا أنا لا أريد أن أقلقكم لكننا لدينا مشكلة صغيرة |
Mas temos razões para crer que podem estar outros agentes envolvidos nisto. | Open Subtitles | لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا |
E pode não parecer, Mas temos procedimentos. | Open Subtitles | و ربما لا تتشابه مع هذا ، لكننا لدينا إجراءات متبعة فى عملنا |
Não sei, Mas temos um grande problema porque se soltou, | Open Subtitles | لكننا لدينا مشكلة كبيرة، ألسنا كذلك؟ لأنها إذا خرجت... |
Sim, Senhora Presidente, Mas temos todas as razões para acreditar que ela ainda está viva e em perseguição dos terroristas. | Open Subtitles | لكننا لدينا كل أسبابناً للأمل بأنها مازالت حية وتطارد الإرهابيين |
Mas, temos uma rapariga que foi morta na casa esta noite, então, vamos focar-nos nisto, está bem? | Open Subtitles | لكننا لدينا فتاة قُتلت فى ذلك المنزل الليلة لذا, لنركز على ذلك, حسناً ؟ |
Mas temos a nossa própria relação, não temos? | Open Subtitles | لكننا لدينا علاقتنا الخاصة ، أليس كذلك ؟ |
Mas temos comédia na Laugh Shack uma vez por semana e queria mostrar que está errado. | Open Subtitles | لكننا لدينا ليلة كوميدية في كوخ الضحك لمرة واحدة في الأسبوع وأود أن أثبت لك أنك مُخطيء |
É pena que não tenhamos tempo para conversar, mas... temos um Quinto Selo para partir. | Open Subtitles | من المؤسف باننا لا نملك الوقت لنحتفل سويا لكننا , لدينا ختم خامس |
- Uma? Mas temos três filhos. | Open Subtitles | فتاة ، لكننا لدينا ثلاثة أولاد |
Não estamos casados, Mas temos dois filhos. | Open Subtitles | إننا لم نتزوج رسميا لكننا لدينا أطفال |
- Mas temos ordem da Comissária... | Open Subtitles | حضرة الرئيس لكننا لدينا أوامر من السيدة |
Frequentamos escolas privadas, clubes e nem sequer sabemos falar pidgin, muito menos havaiano... Mas temos sangue havaiano e estamos ligados a esta terra. | Open Subtitles | ونذهب لمدارس خاصة وأندية وبالكاد نتحدث لغتنا المُبسطة دع لغتنا الهاويية لوحدها لكننا لدينا دم هاويي ومازلنا مُرتبطين بهذه الأرض |
Porque ela não é geralmente assim tão rígida, Mas temos dois dias até ir para o Canadá e ela não vai connosco, pessoal. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يحث معها الآن لكنها لا ترفض بقوة عادةً هكذا لكننا لدينا يومين قبل أن نذهب ال "كندا", وهي لن تأتي معنا |
É como os Correios, Mas temos outras coisas. | Open Subtitles | يشبه الأمر شركة "ميل بوكسيز أي تي سي" لكننا لدينا أشياء اخرى |
Mas temos um pequeno problema. | Open Subtitles | لكننا لدينا موقف صغير هنا |
Adoravamos ajudar, mas estamos com alguns problemas. | Open Subtitles | حسنا ، كنت أود مساعدتك لكننا لدينا مشاكلنا الخاصة هنا |