mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. | TED | و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية. |
mas acreditamos que este homem seja a chave deste caso. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا. |
Desculpe lá isso, Meritíssima, mas achamos que o Ludwig está metido num plano para assassinar a rainha. | Open Subtitles | آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة |
mas achamos que a bruxaria com a magia cigana possa ser. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أن الأمور السحرية بالإضافة للسحر الغجري يمكنها أن تقضي عليه |
se não fosse pelo menino, Mas nós acreditamos.. | Open Subtitles | بالطبع، هذا لو لم نعتبرهم أطفالا لكننا نعتقد |
A maioria ainda está a bordo da nave. mas cremos ser possível que muitos deles estejam aqui connosco neste momento. | Open Subtitles | معظمهم على متن السفينه لكننا نعتقد انه محتمل ان يكون البعض منهم معنا هنا الأن |
- Acreditamos em si. mas pensamos que possa ter visto alguma coisa que nos vai ajudar a apanhar o culpado. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّك لربّما رأيت شيئاً سيُساعدنا على القبض على الشخص الذي فعل ذلك. |
mas acreditamos que entre vocês existe quem transcenda essas facções. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنه سيكون بينكم من سيتجاوز هذه الفئات |
Isto pode ser um choque,... ..mas acreditamos que o teu bi-bi-bi-bisavô... ..pode ter vindo daqui. | Open Subtitles | نعم ممكن ان تكون صدمة لكننا نعتقد ان جدك العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم ربما جاء من هنا |
Temos poucas informações sobre estas instalações, mas acreditamos que a fertilização será feita esta noite. | Open Subtitles | ليس لدينا معلومات كافية عن هذا لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة |
Temos poucas informações sobre estas instalações, mas acreditamos que a fertilização será feita esta noite. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة ستكون المروحية هنا في خلال دقيقتين |
Não sabemos bem porque foram alvos, mas acreditamos que o assassino possa ser um cirurgião. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين لما تم استهدافهم، لكننا نعتقد بإن القاتل ربما يكون جراح. |
Não temos exactamente a certeza. mas acreditamos que a sua intenção é manter as vítimas vivas. | Open Subtitles | لسنا متيقنين بالضبط، لكننا نعتقد بأن نيته هي إبقاء ضحاياه أحياء. |
Apanhamos a Tríade, mas achamos que há uma maior ameaça por aí. | Open Subtitles | حسناً،نعم ،حصلنا على الثالوث. لكننا نعتقد أنه يوجد شيء .أكبر من ذالك هناك |
mas achamos que um amigo nosso estava no edifício quando a bomba explodiu. | Open Subtitles | و لكننا نعتقد أن صديقاً لنا كان بالمبنى عندما انفجرت القنبلة |
Ainda não o identificámos oficialmente, mas achamos que é ele. | Open Subtitles | ، لم نُحدد هويتهُ رسمياً بعد . لكننا نعتقد أنه هو |
Peter... todos te amamos muito... mas achamos que talvez seja aqui que deves estar. | Open Subtitles | , بيتر , كلنا أحببناك كثيرا لكننا نعتقد ربما هذا حيث أنت تنتمي |
Não podemos provar, mas achamos que ele orquestrou a táctica de distracção para ocultar a responsabilidade. | Open Subtitles | لا نستطيع إثبات ذلك لكننا نعتقد بأن وضع خطة تمويهية ليبعد عنه المسؤولية |
Oficialmente, não. Mas nós acreditamos terem sido dissidentes republicanos. | Open Subtitles | لم نعلن رسمياً بعد، و لكننا نعتقد أن الفاعل بعض الجمهوريون المنشقون |
Mas nós acreditamos que tudo o que acontece em todo o lado é um acto de Deus. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ كل شيء يحدث هو قضاء وقدر |
Eu sei que agora existe, mas cremos que esses depósitos eram inicialmente constituídos por naquadah normal. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه موجود الآن، و لكننا نعتقد بأنّ تلك الترسبات قد أحدثت من النكوادا الطبيعية. |
Ainda investigamos, mas pensamos que ele andava a pedir boleia. | Open Subtitles | مازلنا نحاول استيعاب ما حدث لكننا نعتقد أنه كان مسافرا |
Mas julgamos que disparou do extremo a norte do Plaza. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنه كان يطلق من الزاوية الشمالية للساحة تم إغلاق المنطقة |